Leçon 39
Je pense que c'est un rhume.
Anna ne se sent pas bien et s’est rendue à l’hôpital, accompagnée de la Mère du dortoir. Elle va voir un médecin.
Phrase-clé :
KAZE DA TO OMOIMASU
Scripts
医者 | どうしましたか。 | Quel est le problème ?
|
---|---|---|
Médecin | DÔ SHIMASHITA KA.
Quel est le problème ?
|
|
アンナ | せきが出ます。 | J’ai une toux.
|
Anna | SEKI GA DEMASU.
J’ai une toux.
|
|
寮母 | 熱も37.8度あります。 | Elle a aussi 37,8 degrés de fièvre.
|
Mère du dortoir | NETSU MO SANJÛNANA TEN HACHI DO ARIMASU.
Elle a aussi 37,8 degrés de fièvre.
|
|
医者 | 喉を見せてください。 かぜだと思います。 |
Laissez-moi regarder votre gorge. Je pense que c’est un rhume. |
Médecin | NODO O MISETE KUDASAI. KAZE DA TO OMOIMASU. Laissez-moi regarder votre gorge. Je pense que c’est un rhume.
|
Conseils grammaticaux
Symptômes
Expliquez vos symptômes.
ATAMA GA ITAI DESU. (J'ai mal à la tête.)
HANAMIZU GA DEMASU. (J'ai le nez qui coule.)
ONAKA GA ITAI DESU. (J'ai mal au ventre.)
Enseignez-nous, professeur
TO OMOIMASU
Lorsque l’on souhaite exprimer ses idées, opinions ou suppositions, on dit d’abord ce qu’on pense, et ensuite TO OMOIMASU, (je pense que, plus littéralement, c’est ce que je pense.)
Mots descriptifs des sons
Toux
Il y a beaucoup d'onomatopées en japonais. Un large éventail d'onomatopées de la langue japonaise, des cris d'animaux en passant par les expressions liées aux sentiments, sont expliquées grâce à l'audio.
Les tweets d'Anna
La caissière à l’hôpital, de même que le médecin, ont dit, “ODAIJINI,” (prenez soin de vous). Ils s’inquiétaient tous de moi, et ça m’a fait chaud au cœur. Je ferai tout ce qu’il faut pour me remettre sur pied.
