NHK WORLD > Le japonais en douceur > Page d'accueil pour le français > Enseignez-nous, professeur > TO OMOIMASU (Leçon 39)

Enseignez-nous, professeur

TO OMOIMASU (Leçon 39)

Lorsque l’on souhaite exprimer ses idées, opinions ou suppositions, on dit d’abord ce qu’on pense, et ensuite TO OMOIMASU, (je pense que, plus littéralement, c’est ce que je pense.)

OMOIMASU est un verbe qui signifie (penser). On ajoute la particule TO après avoir dit ce qu’on pense. Devant TO OMOIMASU, (je pense que), on emploie la forme simple des verbes, comme la forme du dictionnaire ou la forme en TA. Vous avez appris les formes simples dans la leçon 26.
Prenons comme exemple la phrase qui signifie “je pense qu’elle viendra.” “Elle” c’est KANOJO. Pour “venir,” on utilise la forme du dictionnaire, KURU. Alors on dit KANOJO WA KURU, (elle viendra). Après cela, on dit TO OMOIMASU, (je pense que). La phrase complète est donc KANOJO WA KURU TO OMOIMASU, (je pense qu’elle viendra).

Si un adjectif en I précède TO OMOIMASU, il ne change pas. Comment dit-on alors “je pense qu’elle est belle” ?
“Belle” c’est UTSUKUSHII, un adjectif en I. Donc la réponse est KANOJO WA UTSUKUSHII TO OMOIMASU.

Si les noms ou les adjectifs en NA sont placés devant TO OMOIMASU, il s’agit simplement de dire DA après eux.
Et comment dit-on “je pense que c’est pratique” ?
“Ce” se dit SORE. “Pratique” c’est BENRI, un adjectif en NA. Donc on met DA après, et on dit BENRI DA. On obtient ainsi
SORE WA BENRI DA, (c’est pratique). On ajoute ensuite TO OMOIMASU, (je pense que). Le résultat final est SORE WA BENRI DA TO OMOIMASU, (je pense que c’est pratique).
*Vous allez sortir du site de la NHK.