الصفحة الرئيسية > تعلم اللغة اليابانية > الصفحة العربية > قائمة الدروس > الدرس 23

الدرس 23

وُبخت من قبل الأم (أمي وبختني)

يدور الحوار بين أنّا وساكورا. ويتطرق حديثهما إلى اليوم الذي تأخرت فيه عودة أنّا إلى سكنها الجامعي.

الدرس 23 (10 دقائق)

الجملة الرئيسية

OKÂSAN NI SHIKARAREMASHITA

نص الحوار

さくら この間は門限に間に合った? هل تمكنت من الوصول قبل موعد إغلاق الباب؟
ساكورا KONOAIDA WA MONGEN NI MANIATTA?
هل تمكنت من الوصول قبل موعد إغلاق الباب؟
アンナ いいえ。間に合いませんでした。
それで、お母さんに叱られました。
لا، بل فاتني الموعد.
لذا، وُبخت من قبل الأم.
أنّا IIE. MANIAIMASEN DESHITA.
SOREDE, OKÂSAN NI SHIKARAREMASHITA.
لا، بل فاتني الموعد. لذا، وُبخت من قبل الأم.
アンナ 掃除当番が3回増えました。 زاد عدد نوبات التنظيف بثلاث مرات إضافية.
أنّا SÔJI TÔBAN GA SANKAI FUEMASHITA.
زاد عدد نوبات التنظيف بثلاث مرات إضافية.
さくら それは大変だったね。 لا بد أنها كانت محنة صعبة.
ساكورا SORE WA TAIHEN DATTA NE.
لا بد أنها كانت محنة صعبة.

إرشادات نحوية

MASEN DESHITA  

يمكن نفي أفعال MASU في زمن الماضي بتحويل MASU إلى MASEN DESHITA.

مثال: MANIAIMASU (يصل في الموعد)

النفي: MANIAIMASEN (لا يصل في الموعد)
النفي في زمن الماضي: MANIAIMASEN DESHITA (لم يصل في الموعد)

شرح الأستاذة

المبني للمجهول
يستخدم المبني للمجهول عندما نتحدث من وجهة نظر من وقع عليه الفعل، أي متلقي الفعل. عند استخدام الفعل المبني للمجهول، نضيف الحرف المساعد NI إلى الشخص الذي يقوم بذلك الفعل.

كلمات المحاكاة الصوتية

تنظيف
تزخر اللغة اليابانية بالعديد من الكلمات المعتمدة على المحاكاة الصوتية. وهنا نشرح لكم تشكيلة واسعة من هذه الكلمات الموجودة في اللغة اليابانية، من أصوات الحيوانات إلى تعبيرات المشاعر والأحاسيس، بالتسجيل الصوتي.

تغريدات أنّا

التنظيف متعب ولكن من الممتع أن أرى المكان يبرق بعد التنظيف ويكون PIKAPIKA أي لامعا.

Anna

قائمة الدروس

أنت الآن ستخرج من موقع NHK