الدرس 18
لقد ضللت الطريق
ذهبت أنّا إلى محل للكتب مع زميليها ساكورا ورودريغو ولكن بعد الخروج من المحل مباشرة تاهت عنهما وضلت الطريق.
الجملة الرئيسية
MICHI NI MAYOTTE SHIMAIMASHITA
نص الحوار
アンナ | もしもし、さくらさん。助けてください。 道に迷ってしまいました。 |
ألو، يا ساكورا. ساعديني من فضلك.
لقد ضللت الطريق.
|
---|---|---|
أنّا | MOSHIMOSHI, SAKURA-SAN. TASUKETE KUDASAI. MICHI NI MAYOTTE SHIMAIMASHITA. ألو، يا ساكورا. ساعديني من فضلك.
لقد ضللت الطريق.
|
|
さくら | 今、どこ? | أين أنت الآن؟
|
ساكورا | IMA, DOKO?
أين أنت الآن؟
|
|
アンナ | 目の前に郵便局があります。 | يوجد أمامي مكتب بريد.
|
أنّا | ME NO MAE NI YÛBINKYOKU GA ARIMASU.
يوجد أمامي مكتب بريد.
|
|
さくら | 分かった。そこにいて。 | فهمت. ابقي مكانك.
|
ساكورا | WAKATTA. SOKO NI ITE.
فهمت. ابقي مكانك.
|
إرشادات نحوية
صيغة TE من الفعل + SHIMAIMASHITA
إضافة SHIMAIMASHITA بعد صيغة TE من الفعل، تعني أنك قمت بذلك الفعل بدون قصد أو عن طريق الخطأ وأنك آسف على ذلك.
مثال: MACHIGAEMASU (يخطئ)
>> MACHIGAETE SHIMAIMASHITA (أخطأ بغير قصد وهو أمر مؤسف)
لمعرفة المزيد، رجاء الاطلاع على "شرح الأستاذة".
شرح الأستاذة
صيغة TE من الفعل + SHIMAIMASHITA
عندما نضيف SHIMAIMASHITA إلى صيغة TE من الفعل يعطي معنى أن ذلك الفعل قد تم وانتهى ولا يمكن إعادة القيام به أو إعادة الوضع إلى ما كان عليه قبل حدوث ذلك الفعل. وهذا هو السبب في أن SHIMAIMASHITA يستخدم عند ارتكاب أخطاء أو الندم على ذلك العمل.
كلمات المحاكاة الصوتية
الذعر / الحركة بلا وجهة محددة
تزخر اللغة اليابانية بالعديد من الكلمات المعتمدة على المحاكاة الصوتية. وهنا نشرح لكم تشكيلة واسعة من هذه الكلمات الموجودة في اللغة اليابانية، من أصوات الحيوانات إلى تعبيرات المشاعر والأحاسيس، بالتسجيل الصوتي.
تغريدات أنّا
قالوا لي إنني إن ضللت الطريق يمكنني أن أذهب إلى الكوبان وهو الكشك الذي يرابط فيه أفراد الشرطة. وهم سيدلونني إلى مقصدي باستخدام الخريطة.
