บทเรียนที่ 18
หลงทางไปเสียแล้วค่ะ

แอนนาไปที่ร้านหนังสือกับซะกุระและโรดริโก หลังจากทั้งสามคนออกจากร้านหนังสือไปแล้ว แอนนาก็คลาดกับเพื่อนทั้งสองคน
ประโยคสำคัญ:
MICHI NI MAYOTTE SHIMAIMASHITA
บทสนทนา
アンナ | もしもし、さくらさん。助けてください。 道に迷ってしまいました。 |
สวัสดีค่ะ คุณซะกุระ กรุณาช่วยหน่อยค่ะ
หลงทางไปเสียแล้วค่ะ
|
---|---|---|
แอนนา | MOSHIMOSHI, SAKURA-SAN. TASUKETE KUDASAI. MICHI NI MAYOTTE SHIMAIMASHITA. สวัสดีค่ะ คุณซะกุระ กรุณาช่วยหน่อยค่ะ
หลงทางไปเสียแล้วค่ะ
|
|
さくら | 今、どこ? | ตอนนี้อยู่ไหน
|
ซะกุระ | IMA, DOKO?
ตอนนี้อยู่ไหน
|
|
アンナ | 目の前に郵便局があります。 | มีที่ทำการไปรษณีย์ข้างหน้าค่ะ
|
แอนนา | ME NO MAE NI YÛBINKYOKU GA ARIMASU.
มีที่ทำการไปรษณีย์ข้างหน้าค่ะ
|
|
さくら | 分かった。そこにいて。 | เข้าใจแล้ว อยู่ที่นั่นแหละ
|
ซะกุระ | WAKATTA. SOKO NI ITE.
เข้าใจแล้ว อยู่ที่นั่นแหละ
|
หลักไวยากรณ์
คำกริยารูป TE + SHIMAIMASHITA
ใส่ SHIMAIMASHITA ต่อท้ายคำกริยารูป TE เพื่อแสดงว่าได้ทำอะไรบางอย่างที่เผอเรอ ไม่ระมัดระวัง หรือใจลอย
รูป TE ของคำกริยา MACHIGAEMASU คือ MACHIGAETE เมื่อเติม SHIMAIMASHITA เข้าไป จะได้ว่า MACHIGAETE SHIMAIMASHITA แปลว่า “ทำผิดไปแล้ว”
เรียนรู้เพิ่มเติมได้จาก "ครูสอนภาษาญี่ปุ่น"
ครูสอนภาษาญี่ปุ่น
คำกริยารูป TE + SHIMAIMASHITA
SHIMAIMASHITA หลังคำกริยารูป TE มีความหมายว่าเพิ่งทำอะไรลงไปแล้วและไม่สามารถย้อนกลับไปทำสิ่งนั้นได้อีก หรือทำให้กลับไปเหมือนเดิมไม่ได้อีกแล้ว เพราะฉะนั้น เราจึงมักจะใช้ SHIMAIMASHITA เมื่อทำบางอย่างล้มเหลวหรือเสียใจในสิ่งที่ได้ทำลงไป
คำเลียนเสียงและท่าทาง
ตกใจ ทำอะไรไม่ถูก/เดินไปเดินมาไม่รู้จะทำอะไร
ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาที่มีคำเลียนเสียงธรรมชาติและท่าทางอยู่มากมาย คำลักษณะนี้ได้รับการอธิบายผ่านเสียง โดยครอบคลุมคำหลากหลายประเภท ตั้งแต่เสียงร้องของสัตว์ไปจนถึงคำแสดงความรู้สึก
บันทึกของแอนนา
มีคนบอกดิฉันว่า ถ้าหลงทาง ก็ให้ไปหาตำรวจที่ป้อมตำรวจ เจ้าหน้าที่ตำรวจจะนำแผนที่มากางให้ดู และแนะนำว่าควรจะไปทางไหน
