#31
เชิญชวนผู้อื่นให้ทำอะไรบางอย่าง 2
ไมก์ซึ่งเป็นคนอเมริกันผู้ชื่นชอบวัฒนธรรมญี่ปุ่น มาที่ "บ้านคุณฮารุ" และปรึกษาเรื่องการไปเที่ยว
今度
kondo
หน้า, คราวหน้า
เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว
土曜日
do-yoobi
วันเสาร์
เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว
忍者
ninja
นินจา
เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว
博物館
hakubutsukan
พิพิธภัณฑ์
เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว
行く
iku
ไป
เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว
本当に
hontoo ni
จริง ๆ
เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว
好き(な)
suki (na)
ชอบ
เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว
みんなで
minna de
ด้วยกันทุกคน
เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว
一緒に
issho ni
ด้วยกัน
เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว
ちょっと
chotto
นิดหน่อย, เล็กน้อย
เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว
私
watashi
ฉัน, ผม
เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว
授業
jugyoo
วิชาเรียน
เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว
ある
aru
อยู่, มี
เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว
残念(な)
zannen (na)
น่าเสียดาย, น่าเสียใจ
เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว
じゃあ
jaa
งั้น
เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว
2人
futari
สองคน
เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว
เชิญชวนผู้อื่นให้ทำอะไรบางอย่าง 2
เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว
เมื่อจะเชิญชวน เปลี่ยน "-masu" ของคำกริยารูป MASU เป็น "-masen ka" ที่ท้ายคำ และขึ้นเสียงสูง ส่วนที่เป็น "-masen" คือรูปปฏิเสธ แต่เมื่อเป็น "-masen ka" ตรงนี้จะกลายเป็นการเชิญชวน เมื่อจะตอบรับคำเชิญชวน พูดว่า "ii desu ne" แปลว่า "ดีค่ะ/ครับ" (ดีนะคะ/ครับ)
"-masen ka" กับ "-mashoo":
"-mashoo" เป็นสำนวนที่ใช้เชิญชวนเช่นกัน แต่มีนัยคะยั้นคะยอให้อีกฝ่ายยอมรับคำเชิญชวนนั้น ส่วน "-masen ka" ใช้เมื่อต้องการสอบถามความสะดวกของอีกฝ่ายแล้วค่อยเชิญชวน จึงเป็นสำนวนที่สุภาพกว่า
หน้าอ้างอิง
1เมื่อจะพูดประโยคนี้เป็นภาษาญี่ปุ่น ใน 3 ตัวเลือกนี้ ข้อใดถูกต้อง
ทุกคนกินบาร์บิคิวกันไหมครับ
ทุกคนกินบาร์บิคิวกัน
みんなでバーベキューをする(→します)
minna de baabekyuu o suru (→shimasu)
2ลองพูดประโยคภาษาญี่ปุ่นโดยใช้คำศัพท์ต่อไปนี้
XXX กันไหม
~ませんか。
~masen ka.
ร้องเพลงด้วยกัน
一緒に歌う(→歌います)
issho ni utau (→utaimasu)
3ลองพูดประโยคภาษาญี่ปุ่นโดยใช้คำศัพท์ต่อไปนี้
XXX กันไหม
~ませんか。
~masen ka.
ลองทำดู
やってみる(→やってみます)
yatte miru (→yatte mimasu)
เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว
นี่คือสำนวนปฏิเสธคำเชิญชวน คำว่า "chotto" แปลว่า "นิดหน่อย" หรือ "เล็กน้อย" แต่เมื่อทอดเสียงช่วงท้ายออกไปและลดระดับให้อ่อนลงจะเป็นการสื่อนัยปฏิเสธแบบอ้อม ๆ
สัมผัส "วัฒนธรรมป๊อป" ไปกับไมก์
ความลับของนินจา
นินจาในชุดอำพราง
เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" แล้ว
เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เรียบร้อยแล้ว