#26
بیان احساسات متعدد (بخش اول)
تم و ساکنان خانه هارو سان برای تماشای شکوفه های گیلاس به پارک آمده اند.
いいねえ。
Ii nee.
چه خوب!
弁当/お弁当
bentoo / obentoo
بِنتو (ظرف غذا یا غذای قابل حمل)
اضافه به دفتراضافه شده به دفتر
ぼく
boku
من (مذکر)
اضافه به دفتراضافه شده به دفتر
作る
tsukuru
درست کردن
اضافه به دفتراضافه شده به دفتر
どうぞ
doozo
بفرمایید
اضافه به دفتراضافه شده به دفتر
きれい(な)
kiree (na)
زیبا، قشنگ
اضافه به دفتراضافه شده به دفتر
すごい
sugoi
عالی
اضافه به دفتراضافه شده به دفتر
いただきます
itadakimasu
با اجازه (می خورم)
اضافه به دفتراضافه شده به دفتر
卵焼き
tamago-yaki
املت ژاپنی
اضافه به دفتراضافه شده به دفتر
甘い
amai
شیرین
اضافه به دفتراضافه شده به دفتر
おいしい
oishii
خوشمزه
اضافه به دفتراضافه شده به دفتر
本当に
hontoo ni
واقعاً
اضافه به دفتراضافه شده به دفتر
料理
ryoori
آشپزی
اضافه به دفتراضافه شده به دفتر
上手(な)
joozu (na)
ماهر
اضافه به دفتراضافه شده به دفتر
シェフ
shefu
آشپز
اضافه به دفتراضافه شده به دفتر
~になる
~ni naru
... شدن
اضافه به دفتراضافه شده به دفتر
いい
ii
خوب
اضافه به دفتراضافه شده به دفتر
بیان احساسات متعدد (بخش اول)
اضافه به دفتراضافه شده به دفتر
برای این که دو یا چند صفت را پشت سر هم بگوییم، اگر صفت مورد نظر صفت-I باشد، «i-» پایان آن را به «kute-» تبدیل کرده و آن را به صفت بعدی متصل می کنیم. (مثلاً صفت «amai» به معنی «شیرین» به «amakute» تبدیل می شود) اگر صفت مورد نظر صفت-NA باشد، «na-» پایان آن را با «de-» جایگزین می کنیم. (مثلاً صفت «kiree na» به معنی «زیبا» به «kiree de» تبدیل می شود)
روش بیان احساس:
در گفت و شنود این درس تم احساس خود را مؤدبانه بیان می کند و می گوید:
«Kono tamago-yaki, amakute oishii desu» یعنی «این املت شیرین و خوشمزه است».
اما زمانی که احساس خود را بلافاصله به زبان می آوریم در پایان جمله «desu» به کار نمی بریم و می گوییم:
«!Kono tamago-yaki, amakute oishii»
اما وقتی می خواهیم احساسات خود را با فرد خاصی به اشتراک بگذاریم و به دنبال موافقت او هستیم، به پایان جمله «ne» را اضافه می کنیم. مثلاً می گوییم: «Kono tamago-yaki, amakute oishii desu ne» یعنی «این املت شیرین و خوشمزه است، مگر نه»؟
بیشتر یاد بگیریم!
1معادل ژاپنی جمله زیر کدام است؟
کوچک و ناز است، مگر نه؟
کوچک | ناز، دوست داشتنی
小さい | かわいい
chiisai | kawaii
2با استفاده از این واژه ها جمله بسازید.
[صفت ١] و [صفت ٢] است. (مگر نه؟)
【صفت ١】くて/で【صفت ٢】です(ね)。
【صفت ١】kute/de【صفت ٢】 desu (ne).
دقیق | راحت
正確(な) | 便利(な)
seekaku (na) | benri (na)
3با استفاده از این واژه ها جمله بسازید.
[صفت ١] و [صفت ٢] است. (مگر نه؟)
【صفت ١】くて/で【صفت ٢】です(ね)。
【صفت ١】kute/de【صفت ٢】 desu (ne).
مجلل | زیبا
豪華(な) | 美しい
gooka (na) | utsukushii
برای تعارف غذا یا دادن اجازه به طرف مقابل استفاده می شود. هنگامی که چیزی را به کسی می دهیم نیز این واژه را به کار می بریم.
توصیه های هارو سان
بیایید به تماشای شکوفه های گیلاس (Ohanami) برویم!
«Ohanami» یک رسم بهاره ژاپنی به معنی تماشای شکوفه های صورتی رنگ و زیبای گیلاس است. مردم قدم زنان شکوفه ها را تماشا می کنند یا در زیر درخت گیلاس می نشینند و غذا می خورند. شکوفه های گیلاس (ساکورا) از ماه مارس تا مه، به ترتیب از جنوب تا شمال ژاپن شکفته می شوند. چراغانی شکوفه ها در هنگام شب نیز بسیار زیبا است.
[1]
شکوفه های گیلاس در قلعه هیمه جی
(استان هیُوگُو)
[2]
میهارو تاکی زاکورا
(درخت هزارساله ساکورا در استان فوکوشیما)
[3] توکیو میدتاون (Tokyo Midtown)
تماشای شکوفه های گیلاس