#21
อธิบายเกี่ยวกับสถานที่ที่ตัวเองอยู่
ทัมกับหมี่ ย่าไปฮอกไกโดกัน และนัดพบกับไคโตะที่หอนาฬิกาเมืองซัปโปโระ
もしもし
moshimoshi
ฮัลโหล, สวัสดี (คำทักทายเมื่อเริ่มพูดโทรศัพท์)
เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว
今
ima
ตอนนี้, ขณะนี้
เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว
どこ
doko
ที่ไหน
เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว
いる
iru
อยู่, มี
เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว
時計台
tokeedai
หอนาฬิกา
เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว
中
naka
ข้างใน, ภายใน
เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว
じゃあ
jaa
งั้น
เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว
ぼく
boku
ผม
เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว
すぐ
sugu
เดี๋ยวนี้เลย, ทันที
เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว
そっち
socchi
ทางนั้น
เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว
行く
iku
ไป
เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว
わかる
wakaru
เข้าใจ
เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว
こっち
kocchi
ทางนี้
เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว
ごめん
gomen
โทษที
เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว
遅くなる
osoku naru
(ไป, มา) สาย
เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว
อธิบายเกี่ยวกับสถานที่ที่ตัวเองอยู่
เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว
เมื่อจะบอกผู้อื่นว่าเราอยู่ที่ไหน ใช้รูปประโยค "[สถานที่] ni imasu" และเพื่ออธิบายให้ชัดเจน ใช้ชื่อของจุดที่เป็นหมุดหมายโดยพูดว่า "[หมุดหมาย] no [ตำแหน่งที่อยู่ของตัวเอง] (เช่น "tokeedai no naka" หรือ "ข้างในหอนาฬิกา") ni imasu"
"Imasu" และ "Arimasu":
คำว่า "imasu" คือ รูป MASU ของคำกริยา "iru" แปลว่า "อยู่" หรือ "มี" ใช้กับคนหรือสิ่งมีชีวิต (เช่น "Watashi wa Hokkaido ni imasu" แปลว่า "ฉันอยู่ที่ฮอกไกโด") ส่วนคำว่า "arimasu" เป็นรูป MASU ของคำกริยา "aru" ซึ่งก็แปลว่า "อยู่" หรือ "มี" เช่นกัน ใช้กับสิ่งของต่าง ๆ (เช่น "Omamori wa otera ni arimasu" แปลว่า "เครื่องรางมีที่วัด")
คำบ่งชี้ตำแหน่งที่อยู่:
เช่น "naka" หรือ "ข้างใน", "mae" หรือ "ข้างหน้า," "yoko" หรือ "ข้าง ๆ" และ "shita" หรือ "ข้างล่าง" หรือ "ข้างใต้"
ถามถึงสถานที่ที่อีกฝ่ายอยู่:
เมื่อต้องการถามว่าอีกฝ่ายหนึ่งอยู่ที่ไหน พูดว่า "Doko ni imasu ka" แปลว่า "อยู่ที่ไหน"
หน้าอ้างอิง
1เมื่อจะพูดประโยคนี้เป็นภาษาญี่ปุ่น ใน 3 ตัวเลือกนี้ ข้อใดถูกต้อง
อยู่ข้างในร้านสะดวกซื้อค่ะ
ร้านสะดวกซื้อ | ข้างใน
コンビニ | 中
konbini | naka
2ลองพูดประโยคภาษาญี่ปุ่นโดยใช้คำศัพท์ต่อไปนี้
อยู่ [ตำแหน่งที่อยู่ของเรา] [หมุดหมาย]
【หมุดหมาย】の【ตำแหน่งที่อยู่ของเรา】にいます。
【หมุดหมาย】 no【ตำแหน่งที่อยู่ของเรา】 ni imasu.
จุดประชาสัมพันธ์ | ข้าง ๆ
インフォメーション | 横
infomeeshon | yoko
3ลองพูดประโยคภาษาญี่ปุ่นโดยใช้คำศัพท์ต่อไปนี้
อยู่ [ตำแหน่งที่อยู่ของเรา] [หมุดหมาย]
【หมุดหมาย】の【ตำแหน่งที่อยู่ของเรา】にいます。
【หมุดหมาย】 no【ตำแหน่งที่อยู่ของเรา】 ni imasu.
บันไดเลื่อน | ข้างใต้
エスカレーター | 下
esukareetaa | shita
เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว
นี่เป็นสำนวนที่สื่อว่าเราเข้าใจสิ่งที่อีกฝ่ายพูด คำนี้มาจากคำกริยา "wakaru" ซึ่งแปลว่า "เข้าใจ"
ถุงความรู้คุณฮารุ
ร้านสะดวกซื้อ
ร้านสะดวกซื้อจำนวนมากในญี่ปุ่นเปิดทุกวันตลอดปีและเปิดตลอด 24 ชั่วโมง จำหน่ายสิ่งของมากมาย เช่น ข้าวกล่อง แซนด์วิช เครื่องดืม ตลอดจนสิ่งของสำหรับชีวิตประจำวัน นอกจากนี้ยังเบิกเงินจากตู้ ATM ที่ติดตั้งอยู่ในนั้นและรับบัตรคอนเสิร์ตที่จองล่วงหน้าทางออนไลน์ได้ด้วย
ตู้ให้บริการอเนกประสงค์
เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" แล้ว
เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เรียบร้อยแล้ว