#5
Dire comment on a appris le japonais
C’est le jour de la rentrée universitaire de Tam, l’étudiante vietnamienne en échange. Elle est un peu inquiète, alors la propriétaire robot, Haru-san, discute avec elle.
はい。
Hai.
Oui.
今日
kyoo
aujourd’hui
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
学校
gakkoo
école
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
はい
hai
oui
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
あらまあ
ara maa
oh là là
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
どう
doo
comment
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
する
suru
faire
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
日本語
Nihongo
langue japonaise
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
心配(な)
shinpai (na)
inquiet (inquiète)
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
上手(な)
joozu (na)
très bien
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
いいえ
iie
non
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
まだまだ
mada mada
pas suffisant, pas encore
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
ベトナム
Betonamu
Vietnam
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
勉強する
benkyoo-suru
étudier
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
ラジオ
rajio
radio
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
それなら
sore nara
alors, dans ce cas
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
大丈夫(な)
daijoobu (na)
tout va bien
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
Dire comment on a appris le japonais
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
Pour indiquer une action faite dans le passé, la fin du verbe à la forme en MASU devient mashita. La particule de dans le groupe nominal rajio de sert à indiquer le moyen d’une action. Dans cette phrase, le sujet watashi wa : « je » et l’objet nihongo o : « japonais » ont été omis parce qu’ils sont évidents dans le contexte.
La particule de :
Dans la phrase rajio de benkyoo-shimashita, qui veut dire « je l'ai appris en écoutant la radio », de indique le moyen de l’action. Par contre, dans la phrase daigaku de benkyoo-shimashita, soit « je l'ai étudié à l’université », la particule de indique plutôt le lieu d’une action. Comme vous pouvez le remarquer à partir de ces exemples, une même particule peut avoir des usages différents.
1Laquelle de ces trois options est juste en japonais ?
J’ai appris en regardant des animés.
animés
アニメ
anime
2Dites la phrase en japonais en utilisant les mots suivants.
Je l’ai appris en/ à/ dans ---.
~で勉強しました。
~de benkyoo-shimashita.
école
学校
gakkoo
3Dites la phrase en japonais en utilisant les mots suivants.
Je l’ai appris en/ à/ dans ---.
~で勉強しました。
~de benkyoo-shimashita.
livres
本
hon
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
C’est une expression d’humilité qui sert à répondre à un compliment. Le terme iie, « non», sert à rejetter le compliment. Il est complété par mada mada desu, ou « pas encore ».
Les bons conseils de Haru-san
Expressions d’humilité
Si vous recevez un compliment sur votre niveau de japonais, comment répondez-vous ?
1) Arigatoo gozaimasu. Merci beaucoup.
2) Iie, mada mada desu. Non, ce n’est pas encore suffisant.
3) Hai, daigaku de benkyoo-shimashita. Oui, je l’ai appris à l’université.
La plupart des Japonais répondraient de manière humble en disant : non, pas encore, comme dans la proposition 2) Iie, mada mada desu. Il existe de nombreuses autres expressions de l’humilité en japonais. Par exemple, un hôte qui a préparé de nombreux plats à ses invités leur dit au moment de servir : « c’est tout ce que j’ai à vous offrir ».