#21

ကိုယ်ရှိတဲ့ နေရာကို ပြောပြနိုင်တယ်

時計台の中にいます နာရီစင်ထဲမှာ ရှိပါတယ်။

  • ဇာတ်ဝင်ခန်း
  • ဗီဒီယိုများ
စာတန်း
  • မြန်မာဘာသာ
  • ဂျပန်ဘာသာ
  • စာတန်းမရှိ

ဟော့ကိုင်းဒိုးကို အလည်ခရီးထွက်လာခဲ့တဲ့ တမ်နဲ့ မီးယာဟာ ကိုက်တိုနဲ့ စပ်ပိုရိုက နာရီစင်မှာ ဆုံဖို့ အချိန်းအချက် လုပ်နေကြပါတယ်။

ဇာတ်ဝင်ခန်း
ဝေါဟာရ

もしもし

moshimoshi

ဟယ်လို

ကိုယ်ပိုင်မှတ်စု ဖြည့်ရန်ကိုယ်ပိုင်မှတ်စုထဲမှာ ရှိပြီ

ima

အခု

ကိုယ်ပိုင်မှတ်စု ဖြည့်ရန်ကိုယ်ပိုင်မှတ်စုထဲမှာ ရှိပြီ

どこ

doko

ဘယ်/ဘယ်နေရာ

ကိုယ်ပိုင်မှတ်စု ဖြည့်ရန်ကိုယ်ပိုင်မှတ်စုထဲမှာ ရှိပြီ

いる

iru

ရှိတယ်

ကိုယ်ပိုင်မှတ်စု ဖြည့်ရန်ကိုယ်ပိုင်မှတ်စုထဲမှာ ရှိပြီ

時計台

tokeedai

နာရီစင်

ကိုယ်ပိုင်မှတ်စု ဖြည့်ရန်ကိုယ်ပိုင်မှတ်စုထဲမှာ ရှိပြီ

naka

အထဲ

ကိုယ်ပိုင်မှတ်စု ဖြည့်ရန်ကိုယ်ပိုင်မှတ်စုထဲမှာ ရှိပြီ

じゃあ

jaa

ဒါဆို

ကိုယ်ပိုင်မှတ်စု ဖြည့်ရန်ကိုယ်ပိုင်မှတ်စုထဲမှာ ရှိပြီ

ぼく

boku

ကျွန်တော်

ကိုယ်ပိုင်မှတ်စု ဖြည့်ရန်ကိုယ်ပိုင်မှတ်စုထဲမှာ ရှိပြီ

すぐ

sugu

ချက်ချင်း

ကိုယ်ပိုင်မှတ်စု ဖြည့်ရန်ကိုယ်ပိုင်မှတ်စုထဲမှာ ရှိပြီ

そっち

socchi

အဲဒီဘက်

ကိုယ်ပိုင်မှတ်စု ဖြည့်ရန်ကိုယ်ပိုင်မှတ်စုထဲမှာ ရှိပြီ

行く

iku

သွားတယ်

ကိုယ်ပိုင်မှတ်စု ဖြည့်ရန်ကိုယ်ပိုင်မှတ်စုထဲမှာ ရှိပြီ

わかる

wakaru

နားလည်တယ်

ကိုယ်ပိုင်မှတ်စု ဖြည့်ရန်ကိုယ်ပိုင်မှတ်စုထဲမှာ ရှိပြီ

こっち

kocchi

ဒီဘက်

ကိုယ်ပိုင်မှတ်စု ဖြည့်ရန်ကိုယ်ပိုင်မှတ်စုထဲမှာ ရှိပြီ

ごめん

gomen

‌ဆောရီး

ကိုယ်ပိုင်မှတ်စု ဖြည့်ရန်ကိုယ်ပိုင်မှတ်စုထဲမှာ ရှိပြီ

遅くなる

osoku naru

နောက်ကျတယ်

ကိုယ်ပိုင်မှတ်စု ဖြည့်ရန်ကိုယ်ပိုင်မှတ်စုထဲမှာ ရှိပြီ

အဓိက အသုံးအနှုန်း

ကိုယ်ရှိတဲ့ နေရာကို ပြောပြနိုင်တယ်

ကိုယ်ပိုင်မှတ်စု ဖြည့်ရန်ကိုယ်ပိုင်မှတ်စုထဲမှာ ရှိပြီ

ကိုယ် ရှိတဲ့နေရာကို ပြောပြတဲ့အခါ "[နေရာ] ni imasu" လို့ ပြောပါတယ်။ နေရာကို ပိုပြီးတိတိကျကျ ပြောတဲ့အခါ အထင်ကရအမှတ်အသားဖြစ်နိုင်တာကို သုံးပြီး၊ "[အထင်ကရ အမှတ်အသား] no [ကိုယ့်ရဲ့ တည်နေရာ] (ဥပမာ "tokeedai no naka" "နာရီစင်ရဲ့ အထဲ") ni imasu" လို့ ပြောရပါတယ်။

"Imasu" နဲ့ "Arimasu" -
"imasu" ဆိုတာ "iru" "ရှိတယ်" ရဲ့ MASU-ပုံစံ ကြိယာဖြစ်ပြီး လူနဲ့ သက်ရှိတွေအတွက် သုံးပါတယ်။ (ဥပမာ - "Watashi wa Hokkaido ni imasu." "ကျွန်တော်/ကျွန်မ ဟော့ကိုင်းဒိုးမှာ ရှိပါတယ်။") "arimasu" ကတော့ "aru" "ရှိတယ်" ရဲ့ MASU-ပုံစံ ကြိယာဖြစ်ပြီး၊ အရာဝတ္ထုတွေအတွက် သုံးပါတယ်။ (ဥပမာ - "Omamori wa otera ni arimasu." "အဆောင်ပစ္စည်းက ဘုရားကျောင်းမှာ ရှိပါတယ်။")

တည်နေရာကို ဖော်ပြတဲ့ စကားလုံး -
တည်နေရာကို ဖော်ပြတဲ့ စကားလုံးတွေမှာ "naka" "အထဲ"၊ "mae" "အရှေ့"၊ "yoko" "ဘေး" နဲ့ "shita" "အောက်" စတာတွေ ရှိပါတယ်။

တစ်စုံတစ်ယောက် ရှိတဲ့နေရာကို မေးမြန်းခြင်း -
တစ်စုံတစ်ယောက်ကို သူ ရှိတဲ့နေရာ မေးတဲ့အခါ "Doko ni imasu ka" "ဘယ်နေရာမှာ ရှိပါသလဲ" လို့ မေးရပါတယ်။

ပိုမိုလေ့လာရန်

သုံးကြည့်ကြရအောင်
ကြိုးစားကြည့်ရအောင်

ကိုယ်ရှိတဲ့နေရာကို ပြောပြရအောင်။

1ဒီဝါကျကို ဂျပန်လိုပြောရင် (၁)ကနေ (၃) အထိထဲက ဘယ်ဟာမှန်ပါသလဲ။

ကုန်စုံဆိုင်ရဲ့ အထဲမှာ ရှိပါတယ်။

ကုန်စုံဆိုင် | အထဲ

コンビニ | 中

konbini | naka

2နောက်မှာပါတဲ့ ဝေါဟာရကိုသုံးပြီး ဂျပန်လိုပြောကြည့်ရအောင်။

[အထင်ကရအမှတ်အသား] ရဲ့ [ကိုယ်ရဲ့ တည်နေရာ] မှာ ရှိပါတယ်။

အထင်ကရအမှတ်အသား】の【ကိုယ့်ရဲ့ တည်နေရာ】にいます。

【အထင်ကရအမှတ်အသား】 no【ကိုယ့်ရဲ့ တည်နေရာ】 ni imasu.

စုံစမ်းရေးကောင်တာ | ဘေး

インフォメーション | 横

infomeeshon | yoko

3နောက်မှာပါတဲ့ ဝေါဟာရကိုသုံးပြီး ဂျပန်လိုပြောကြည့်ရအောင်။

[အထင်ကရအမှတ်အသား] ရဲ့ [ကိုယ်ရဲ့ တည်နေရာ] မှာ ရှိပါတယ်။

အထင်ကရအမှတ်အသား】の【ကိုယ့်ရဲ့ တည်နေရာ】にいます。

【အထင်ကရအမှတ်အသား】 no【ကိုယ့်ရဲ့ တည်နေရာ】 ni imasu.

စက်လှေခါး | အောက်

エスカレーター | 下

esukareetaa | shita

ဒီကနေ့အတွက် အပိုဆု စကား

ကိုယ်ပိုင်မှတ်စု ဖြည့်ရန်ကိုယ်ပိုင်မှတ်စုထဲမှာ ရှိပြီ

သာမန်သူရဲ့ပြောဆိုသံ

တစ်ဖက်လူ ပြောတဲ့အရာကို ကိုယ်နားလည်ကြောင်း ပြသတဲ့အသုံးအနှုန်းပဲ ဖြစ်ပါတယ်။ မူရင်း ကြိယာ "wakaru" "နားလည်တယ်" ကနေ လာတာဖြစ်ပါတယ်။

ခန်းဂျီး

Tokee (နာရီ)

ယဉ်ကျေးမှုဆိုင်ရာ

ဟာ့ရူစံရဲ့ ဗဟုသုတ ဟင်းလေးအိုး

အဆင်ပြေလှတဲ့ ကုန်စုံဆိုင်များ

ဂျပန်မှာ ကွန်ဘီနီလို့ခေါ်တဲ့ ကုန်စုံဆိုင်တွေဟာ ပိတ်ရက်မရှိဘဲ ၂၄ နာရီ ဖွင့်တာများပါတယ်။ ထမင်းဘူး၊ အသားညှပ်ပေါင်မုန့်၊ မုန့်၊ သောက်စရာ အမျိုးမျိုးတင်မက နေ့စဉ်သုံး ပစ္စည်းတွေလည်း စုံစုံလင်လင် ရှိပါတယ်။ ဒါ့အပြင် ATM စက်ကနေ ငွေထုတ်တာ၊ အင်တာနက်ကနေ ကြိုတင်မှာထားတဲ့ လက်မှတ်ကို ထုတ်ယူတာတွေလည်း လုပ်လို့ရပါတယ်။

 

ဝန်ဆောင်မှုမျိုးစုံပေးတဲ့စက်

ကိုယ်ပိုင်မှတ်စု ဖြည့်ပြီးပါပြီ။

ကိုယ်ပိုင်မှတ်စုထဲမှာ ရှိပြီဖြစ်ပါတယ်။

ကိုယ်ပိုင်မှတ်စု သုံးနည်း

ကိုယ်ပိုင်မှတ်စု ဇယားသို့