အက္ခရာဇယားနဲ့ ပဟေဠိမေးဖြေကဏ္ဍ
သင်ခန်းစာ 15
さあ [SÂ]
ကဲ
ကိုယ်လုပ်ချင်တာကို တစ်ဖက်သားကို လိုက်လုပ်စေချင်ရင် သို့မဟုတ်၊ မြန်မြန်တုံ့ ပြန်တာ လိုချင်ရင် လှမ်းပြောတဲ့အခါ သုံးတဲ့စကားပါ။
သင်ခန်းစာထဲက ဝေါဟာရနဲ့အသုံးအနှုန်းများ
さくら | 次は新宿駅です。さあ、降りましょう。 | နောက်လာမှာက ရှင်းဂျုခုဘူတာပါ။ ကဲ ... ဆင်းကြစို့။
|
---|---|---|
ဆာ့ခူရာ | TSUGI WA SHINJUKU EKI DESU. SÂ, ORIMASHÔ.
နောက်လာမှာက ရှင်းဂျုခုဘူတာပါ။ ကဲ ... ဆင်းကြစို့။
|
|
ロドリゴ | あれ。あの人たち、寝ています。 | ဟယ် ... ဟိုလူတွေအိပ်နေကြတယ်။
|
ရိုဒရီဂို | ARE. ANO HITO TACHI, NETE IMASU.
ဟယ် ... ဟိုလူတွေအိပ်နေကြတယ်။
|
|
アンナ | 大丈夫かな。 | အဆင်ပြေကြလား မသိဘူး။ (ဖြစ်ရဲ့လားမသိဘူး)
|
အန်းနာ | DAIJÔBU KANA.
အဆင်ပြေကြလား မသိဘူး။ (ဖြစ်ရဲ့လားမသိဘူး)
|
|
さくら | 大丈夫、大丈夫。ほら、起きた。 | ဖြစ်တယ်။ အဆင်ပြေတယ်။ ကြည့် ... နိုးသွားပြီ။
|
ဆာ့ခူရာ | DAIJÔBU, DAIJÔBU. HORA, OKITA.
ဖြစ်တယ်။ အဆင်ပြေတယ်။ ကြည့် ... နိုးသွားပြီ။
|