Vamos Responder às Suas Perguntas

Fujinaga Kaoru e Isomura Kazuhiro, supervisores do programa, esclarecem dúvidas de ouvintes sobre o idioma japonês.

Q1 Eu adoro o Japão e sua cultura. Assistindo animês eu passei a entender um pouco de japonês básico. Eu gostaria de estudar o idioma por minha conta. Acho que o 'Curso de Japonês' vai ser útil, mas não sei bem como estudar.

Que ótimo que ele aprendeu um pouco de japonês assistindo a animês. Ao ver várias cenas ele foi exposto a palavras e frases relevantes às situações. Ao aprender um idioma, é importante ver e ouvir uma cena, descobrir o significado das palavras e seu uso, identificar as frases que lhe serão mais úteis e então utilizá-las.

O Curso de Japonês é um programa para pessoas que querem aprender por conta própria. Ao acompanhar o programa junto com a apostila você poderá entender e aprender, aos poucos, como falar japonês básico.

Em primeiro lugar ouça os curtos diálogos de cada lição. Algumas palavras e expressões poderão ser novas para você, mas não se preocupe com detalhes. Se você entender o sentido geral da história lendo as legendas e explicações, isto será suficiente por enquanto.

A seguir, leia ou ouça a explicação no segmento 'Sentença de Hoje'. Cada sentença é a essência do que está sendo ensinado em cada lição.

A seguir, o segmento 'Vamos Usar!' permite que você pratique a sentença do dia em cenas ou situações que você poderá encontrar no Japão. Preste atenção à pronúncia e repita as sentenças várias vezes em voz alta.

O segmento 'Vamos Tentar!' permite que você coloque a sentença do dia em prática. Tanto ao ouvir o programa ou ao estudar no site, você poderá confirmar as respostas por escrito e em áudio e, assim, praticar por conta própria.

As lições têm ainda o segmento 'Frase Extra', que traz expressões que podem ser utilizadas sem alteração e informações adicionais sobre o Japão relacionadas a cada diálogo.

Você poderá ouvir os trechos em áudio no site quantas vezes quiser. Assim, poderá estudar no seu próprio ritmo, pouco a pouco, passo a passo.

Q2 Qual é a diferença entre hiragana, katakana e kanji? Qual devo estudar primeiro?

Hiragana e katakana são caracteres que expressam sons diferentes. Por exemplo, para expressar o som "a", usamos "" em hiragana, ou "" em katakana.

Os caracteres chamados kanji, por outro lado, representam significados, como um emoji de uma face sorrindo. Por exemplo, "kimasu" pode significar 'vir' ou 'vestir' em japonês. Em hiragana, ambos são iguais, mas ao escrevê-los em kanji, "来ます" "着ます", podemos facilmente perceber a diferença.

Basicamente, escrevemos em japonês utilizando kanji e hiragana. Usamos kanji para as partes que expressam significados, como substantivos e verbos, e o restante em hiragana. Contudo, para escrever palavras vindas de outros idiomas usamos katakana. Palavras como "コーヒー koohii" ou café, ou nomes próprios de estrangeiros como "パウロ Pauro" ou Paulo. Além disso, nomes de outros países, como "ブラジル Burajiru" ou Brasil, são escritos em katakana.

Ao tentar memorizar caracteres, é melhor começar por hiragana e katakana, e depois passar para kanji, já que você poderá escrever japonês simples em hiragana e katakana. Eu aconselho estudar kanji aos poucos, a medida que eles aparecerem.

Q3 Como posso escrever kanji em teclados de computadores e smartphones?

Ao escrever em japonês num teclado, a maioria das pessoas usam 'romaji', ou seja, o alfabeto romano.

Por exemplo, para escrever "kawa" - que significa rio - em kanji, primeiro teclamos "k" "a" "w" "a". O software converte essas letras para hiragana, "かわ". Em seguida aparece uma lista de possíveis kanji, como "", que significa couro, or "" que significa rio. Escolha então a opção correta, neste caso, para rio, "".

Num smartphone, é possível utilizar romaji, ou então o 'flick', que permite utilizar hiragana deslizando o dedo na tela. Opções de kanji para converter hiragana aparecerão como ao utilizar o teclado.

Q4 Na Licão 6, eu estudei os números em japonês, mas a pronúncia era um pouco diferente do jeito que eu tinha aprendido ao estudar artes marciais (budo). O número '4' foi pronunciado "shi" em vez de "yon", e o '7' pronunciado "shichi" em vez de "nana". Qual é a diferença?

Temos duas maneiras de contar em japonês. "Hitotsu・futatsu・mittsu・yottsu・itsutsu・muttsu・nanatsu・yattsu…" é o jeito usado pelos japoneses desde a antiguidade. "Ichi・ni・san・shi・go・roku・shichi・hachi…" é a pronúncia de numerais vinda da China.

No 'Curso de Japonês' usamos "ichi・ni・san・yon・go・roku・nana・hachi…". O número 4 é pronunciado "yon", não "shi", e o 7 é pronunciado "nana", não "shichi". "Yon" vem de "yottsu", dos números mais antigos do Japão, e "nana" vem de "nanatsu".

Esta é a forma que usamos normalmente quando nos referimos a um numeral isoladamente ou quando explicamos quantas unidades há de alguma coisa.

Contudo, em situações como as artes marciais, em que movimentos ou outros itens são contados consecutivamente usamos: "ichi・ni・san・shi・go・roku・shichi・hachi…".

Basicamente, as distinções foram adotadas por convenção, por isso é preciso memorizá-las a medida que elas aparecem. Por exemplo, para 400 ienes, é preciso usar "yon" e dizer "yon-hyaku-en". Para ¥4.000, diga "yon-sen-en". Para o mês de abril, use "shi" e diga "shi-gatsu". "Nana" é usado para ¥700, "nana-hyaku-en". ¥7.000 é "nana-sen-en". Mas o mês de julho é pronunciado "shichi-gatsu".

Q5 'Minuto' é geralmente pronunciado "ふん fun", mas com certos números fica "ぷん pun". É confuso. Tem alguma regra a ser seguida?

Basicamente, 'minuto' é pronunciado como "ふん fun", mas em alguns casos o som de "f" em "ふん fun" muda para o som de "p" e fica "ぷん pun". Isto vem de uma antiga tradição onde os sons "ha hi fu he ho" eram pronunciados "pa pi pu pe po".

O melhor é simplesmente memorizar as situações em que usamos "ぷん pun". Minutos são pronunciados "ぷん pun" quando o número que vem antes é 1・3・6・8 ou 10. Assim, dizemos "ippun", "sanpun", "roppun", "happun", e "juppun".

Contudo, algumas pessoas pronunciam '4 minutos' como "yonpun" e '8 minutos' como "hachifun".

Mas, em geral, o número que vem antes do coletivo determina a pronúncia. O mesmo vale para outros coletivos como "hon", que é usado para contar objetos longos como guarda-chuvas e lápis. Isto pode parecer chato e complicado, mas você vai aprender o jeito correto à medida que for usando o japonês.

Q6 Quando queremos perguntar quantos filhos alguém tem, qual é o correto: "Kodomo wa nan-nin arimasu ka" ou "Kodomo wa nan-nin imasu ka"? Por favor, explique a diferença entre "arimasu" e "imasu".

Usamos "imasu" para coisas vivas que 'se movem', como pessoas e animais. "Arimasu" é usado para objetos.

Por exemplo, na lição 21, aprendemos a sentença "Tokeedai no naka ni imasu" que significa 'Estou na torre do relógio'. A lição 11 tinha a frase "Omamori wa arimasu ka": 'Você tem amuletos?' Assim, ao perguntar 'Quantos filhos você tem?' use "imasu" e diga: "Kodomo wa nan-nin imasu ka.".

É verdade que no passado, "arimasu" era às vezes utilizado para se referir a membros da família ou outras pessoas. Ainda podemos encontrar este uso em sentenças sobre essas situações em livros antigos. Contudo, hoje, "imasu" é o padrão.

Vamos ver outro exemplo simples: 'Há peixes no lago'. Dizemos: "Ike ni sakana ga imasu.". Usamos "imasu" porque os peixes estão vivos e se movientam. Por outro lado, se você quiser dizer 'Há peixe na geladeira', "Reezooko ni sakana ga arimasu", o verbo correto é "arimasu", já que o peixe já não está se movimentando.