ラジオの放送内容を聴く
ラジオ第2 2019年12月4日(水)の放送内容

フランシスコ教皇 帰国の途へ

POPE FRANCIS REFLECTS ON JAPAN VISIT

2019年11月27日のニュース

英語タイトルのreflect on ...は「~を振り返る」という意味で、POPE FRANCIS REFLECTS ON JAPAN VISITは「フランシスコ教皇が日本訪問を振り返る」です。
日本を訪れていたローマ・カトリック教会のフランシスコ教皇はバチカンに帰国する機中で記者会見を行い、4日間の滞在を振り返りました。
フランシスコ教皇は核兵器についてどのように語ったでしょうか。ローマ教皇が日本を訪問するのは何年ぶりでしょうか。本文に出てくるpossession、touch、persecutionなどの英単語に注目して、このニュースを学びましょう。

Pope Francis has been looking back on his visit to Japan, where he met survivors of the atomic bombings in Hiroshima and Nagasaki. The pontiff says the use and possession of nuclear weapons is immoral, and the Catholic Church will state this in its teachings.

(Pope Francis)
"The experience in Hiroshima was very moving. I reiterated that the use of nuclear weapons is immoral."

The pope made the remark during an in-flight news conference on his way back to the Vatican.
He was the first sitting pontiff to visit Japan in nearly 40 years. He repeatedly called for the abolition of nuclear weapons during the four-day tour.
The pope mentioned his visit to Nagasaki. He said he was deeply touched by the history of Christian persecution. He also referred to nuclear power plants, saying he would not use nuclear energy until there is total security of use.
番組やホームページで題材にする英語ニュースは、放送から一定期間が経過したニュースです。そのため、現在は状況や事実関係が異なっている場合があります。
(ローマ・カトリック教会の)フランシスコ教皇は、広島と長崎を訪れ被爆者と交流するなどした日本訪問を振り返りました。フランシスコ教皇は、核兵器の使用と保有は倫理に反するとして、カトリック教会の教えの中に、このことを明記するとしています。
「広島での体験はとても心が動かされました。(だからこそ)核兵器の使用は倫理に反していることを改めて強調しました」と、フランシスコ教皇はバチカンに帰国する機中で開いた会見の中でこのように述べました。
フランシスコ教皇は、在位のローマ教皇としておよそ40年ぶりの訪日を果たし、4日間の滞在中は、核兵器の廃絶を繰り返し呼びかけました。
フランシスコ教皇はまた、長崎訪問について触れ、キリスト教徒への迫害の歴史に強く胸を打たれたと明かしました。さらに原子力発電所についても言及し、完全に安全性が確認されるまでは原子力は利用しないと述べました。
この日本語は学習用に英文ニュースを和訳したものであり、実際の放送された日本語のニュースと表現が異なる場合があります。
pope
look back on ...
survivor
atomic bombing
pontiff
possession
immoral
teachings
moving
reiterate
make a remark
in-flight
sitting
abolition
mention
be touched by ...
persecution
refer to ...
nuclear power plant
ここでの日本語訳は、該当する英語ニュースでの使われ方をベースにしています。名詞[名]は「名詞句」を含みます。句動詞[句](Phrasal Verbs)とは、英語で「動詞+副詞」または「動詞+(副詞)+前置詞」によって構成されて特別な意味を生じ、まとまって1つの動詞のように機能する定型のフレーズのことです。