ラジオの放送内容を聴く
ラジオ第2 2019年10月7日(月)の放送内容

日本の公的教育費 OECDで最低

JAPAN LOWEST IN PUBLIC EDUCATION SPENDING

2019年9月15日のニュース

英語タイトルのJAPAN LOWEST IN PUBLIC EDUCATION SPENDINGは「日本、公的教育費で最低」です。
日本の教育費がGDP(国内総生産)に占める割合が、OECD(経済協力開発機構)の加盟国の中で最も低い水準にあることが分かりました。この調査はOECDにより実施されたもので、2016年の調査結果がこのほど公表されました。
今回のニュースで、日本の教育費に関連する英語表現を学びましょう。

A 2016 survey by the Organization for Economic Cooperation and Development shows that Japan's public spending on education as a percentage of GDP was lowest among the 35 member countries.
The OECD says spending on education by Japan's national and local governments accounted for 2.9 percent of the country's GDP, well below the average of four percent.
Japan's households bear 22 percent of education costs, which is comparatively high among OECD members. For higher education, families cover 53 percent of the cost.
A new law intended to ease the financial burden of higher education will take effect next April. But critics say the measure is not enough because the threshold for receiving help is too strict, and the law does not apply to all universities and colleges.
OECD Director for Education and Skills Andreas Schleicher cautions that those less privileged will miss out if the system depends on individual funding, and it will not be sustainable.
番組やホームページで題材にする英語ニュースは、放送から一定期間が経過したニュースです。そのため、現在は状況や事実関係が異なっている場合があります。
OECD=経済協力開発機構が2016年に行った調査の結果が公表され、日本の公的教育費がGDP=国内総生産に占める割合は、OECDの35の加盟国の中で最も低いことが分かりました。
OECDによりますと、日本の国と自治体が負担する教育費がGDPに占める割合は2.9%で、(加盟国の)平均の4%を大きく下回っています。
一方、日本の家庭が負担する教育費の割合は22%で、加盟国の中でも比較的高い水準にあり、(大学などの)高等教育に関しては、53%を家庭が支払っています。
国は来年4月から、高等教育に対する(家庭の)経済的負担を軽くするための新しい法律を施行することにしています。しかし、支援を受けるための基準が厳しすぎるうえ、全ての大学にこの法律が適用されるわけではないことから、この措置では不十分だという批判的な声もあります。
OECDのアンドレアス・シュライヒャー教育・スキル局長は、教育費の負担を私費に依存すると、経済的に苦しい人が教育を受けられなくなるため、長くは続かないと注意を促しています。
この日本語は学習用に英文ニュースを和訳したものであり、実際の放送された日本語のニュースと表現が異なる場合があります。
survey
account for ...
household
comparatively
higher education
intend
financial burden
take effect
critic
measure
threshold
strict
caution
privileged
miss out
funding
sustainable
ここでの日本語訳は、該当する英語ニュースでの使われ方をベースにしています。名詞[名]は「名詞句」を含みます。句動詞[句](Phrasal Verbs)とは、英語で「動詞+副詞」または「動詞+(副詞)+前置詞」によって構成されて特別な意味を生じ、まとまって1つの動詞のように機能する定型のフレーズのことです。