#26
Diễn tả nhiều ấn tượng cùng lúc -- Phần 1
Tâm và bạn cùng nhà đi ngắm hoa anh đào ở công viên.
きれい!
Kiree!
Đẹp quá!
弁当/お弁当
bentoo / obentoo
cơm hộp
Thêm vào Ghi chép cá nhânĐã có trong Ghi chép cá nhân
ぼく
boku
tôi,mình (nam)
Thêm vào Ghi chép cá nhânĐã có trong Ghi chép cá nhân
作る
tsukuru
làm
Thêm vào Ghi chép cá nhânĐã có trong Ghi chép cá nhân
どうぞ
doozo
xin mời
Thêm vào Ghi chép cá nhânĐã có trong Ghi chép cá nhân
きれい(な)
kiree (na)
đẹp
Thêm vào Ghi chép cá nhânĐã có trong Ghi chép cá nhân
すごい
sugoi
tuyệt quá
Thêm vào Ghi chép cá nhânĐã có trong Ghi chép cá nhân
いただきます
itadakimasu
mời mọi người
Thêm vào Ghi chép cá nhânĐã có trong Ghi chép cá nhân
卵焼き
tamago-yaki
trứng cuộn
Thêm vào Ghi chép cá nhânĐã có trong Ghi chép cá nhân
甘い
amai
ngọt
Thêm vào Ghi chép cá nhânĐã có trong Ghi chép cá nhân
おいしい
oishii
ngon
Thêm vào Ghi chép cá nhânĐã có trong Ghi chép cá nhân
本当に
hontoo ni
thật sự
Thêm vào Ghi chép cá nhânĐã có trong Ghi chép cá nhân
料理
ryoori
nấu nướng
Thêm vào Ghi chép cá nhânĐã có trong Ghi chép cá nhân
上手(な)
joozu (na)
giỏi
Thêm vào Ghi chép cá nhânĐã có trong Ghi chép cá nhân
シェフ
shefu
đầu bếp
Thêm vào Ghi chép cá nhânĐã có trong Ghi chép cá nhân
~になる
~ni naru
trở thành…
Thêm vào Ghi chép cá nhânĐã có trong Ghi chép cá nhân
いい
ii
hay
Thêm vào Ghi chép cá nhânĐã có trong Ghi chép cá nhân
Diễn tả nhiều ấn tượng cùng lúc -- Phần 1
Thêm vào Ghi chép cá nhânĐã có trong Ghi chép cá nhân
Để dùng kết hợp từ 2 tính từ trở lên, với tính từ đuôi I, thay đuôi "-i" bằng "-kute", rồi kết hợp với tính từ tiếp theo, ("ngọt" "amai"→"amakute"). Với tính từ đuôi NA, thay đuôi "-na" bằng "-de",("đẹp" "kiree (na)"→"kiree).
Cách nói về ấn tượng của mình:
Trong hội thoại, Tâm nói lịch sự về cảm tưởng của mình với mọi người xung quanh là "Kono tamago-yaki, amakute oishii desu". nghĩa là "Món trứng cuộn này ngọt và ngon quá!" Để nói ngay cảm nghĩ của mình thì chỉ cần nói "Kono tamago-yaki, amakute oishii!" không cần "desu" ở cuối câu.
Khi muốn chia sẻ cảm nghĩ của mình với ai đó, thì thêm "ne" vào cuối câu, để xác nhận với người nghe, như câu "Kono tamago-yaki, amakute oishii desu ne" có nghĩa là "Món trứng cuộn này ngọt và ngon quá nhỉ".
Tham khảo
1Để nói câu sau bằng tiếng Nhật, trong 3 đáp án, đáp án nào là đúng?
nhỏ và dễ thương nhỉ.
nhỏ | dễ thương
小さい | かわいい
chiisai | kawaii
2Hãy dùng từ ngữ sau để nói bằng tiếng Nhật.
[tính từ 1] và [tính từ 2] (nhỉ).
【tính từ 1】くて/で【tính từ 2】です(ね)。
【tính từ 1】kute/de【tính từ 2】 desu (ne).
chính xác | tiện lợi
正確(な) | 便利(な)
seekaku (na) | benri (na)
3Hãy dùng từ ngữ sau để nói bằng tiếng Nhật.
[tính từ 1] và [tính từ 2] (nhỉ).
【tính từ 1】くて/で【tính từ 2】です(ね)。
【tính từ 1】kute/de【tính từ 2】 desu (ne).
xa hoa | đẹp
豪華(な) | 美しい
gooka (na) | utsukushii
Từ này được dùng khi mời ai đó ăn uống, hoặc cho phép ai đó làm việc gì. Từ này cũng được dùng khi trao món đồ gì đó cho người nghe.
Kho tri thức của Haru-san
Cùng đi ngắm hoa anh đào!
"Ohanami" là một tập quán ngắm hoa anh đào nở hồng tuyệt đẹp khi Xuân về. Mọi người vừa ngắm hoa anh đào, vừa đi dạo, hoặc ngồi dưới gốc cây hoa anh đào ăn cơm hộp. Hoa anh đào bắt đầu nở từ khoảng tháng 3 cho tới tháng 5, từ miền Nam lên miền Bắc. Hoa anh đào buổi tối được chiếu đèn cũng rất đáng xem.
[1]
Thành Himeji và hoa anh đào
(Tỉnh Hyogo)
[2]
Thác hoa anh đào Miharu
(Tỉnh Fukushima)
[3] Tokyo Midtown
Ohanami
Đã thêm vào Ghi chép cá nhân
Đã có trong Ghi chép cá nhân