ครูสอนภาษาญี่ปุ่น
การเปลี่ยนคำกริยาให้เป็นคำนาม (บทเรียนที่ 47)
ในการเปลี่ยนคำกริยาเป็นคำนาม เติม NO หรือ KOTO ต่อท้ายคำกริยารูปธรรมดา เช่น รูปพจนานุกรมหรือรูป TAดูตัวอย่างได้จากประโยคในบทสนทนาที่มีความหมายว่า “การเป็นครูสอนภาษาญี่ปุ่นคือความฝันค่ะ”

ใช้คำว่า KOTO แทนคำว่า NO ได้เช่นกัน ดังนั้น NARU NO ซึ่งแปลว่า “การเป็น” หรือ “การกลายเป็น” จะได้ว่า NARU KOTO ถ้าใช้ NARU KOTO รูปประโยคจะเป็นอย่างนี้ คือ NIHONGO-KYÔSHI NI NARU KOTO GA YUME DESU
แต่ถ้าเปลี่ยนคำกริยาให้เป็นคำนามโดยนำหน้า DESU ที่ปิดท้ายประโยค จะใช้ KOTO ได้อย่างเดียวเท่านั้น ดังนั้น ถ้าจะพูดว่า “ความฝันของดิฉันคือการเป็นครูสอนภาษาญี่ปุ่นค่ะ” จะพูดอย่างไร "ความฝันของดิฉัน" คือ WATASHI NO YUME ดังนั้น ในภาษาญี่ปุ่น พูดว่า WATASHI NO YUME WA NIHONGO-KYÔSHI NI NARU KOTO DESU

“นก” คือ TORI “ร้อง” คือ NAKIMASU รูปพจนานุกรมคือ NAKU ดังนั้น “นกร้อง" หรือ "การร้องของนก” คือ TORI GA NAKU NO GA จากนั้น “ได้ยิน” คือ KIKOEMASU เมื่อนำมาแต่งประโยครวมกัน “ได้ยินนกร้องหรือการร้องของนกครับ” คือ TORI GA NAKU NO GA KIKOEMASU