บทเรียนที่ 48
ขอบคุณมากสำหรับทุกอย่างค่ะ

วันนี้แอนนากำลังจะกลับไทย ซะกุระกับเค็นตะไปส่งแอนนาที่สนามบิน
ประโยคสำคัญ:
IROIRO OSEWA NI NARIMASHITA
บทสนทนา
健太 | 体に気をつけて。 | รักษาสุขภาพนะ
|
---|---|---|
เค็นตะ | KARADA NI KIOTSUKETE.
รักษาสุขภาพนะ
|
|
さくら | タイに着いたら連絡してね。 | ถ้าถึงไทยแล้ว ติดต่อด้วยนะ
|
ซะกุระ | TAI NI TSUITARA, RENRAKU SHITE NE.
ถ้าถึงไทยแล้ว ติดต่อด้วยนะ
|
|
アンナ | はい。いろいろお世話になりました。 | ค่ะ ขอบคุณมากสำหรับทุกอย่างค่ะ
|
แอนนา | HAI. IROIRO OSEWA NI NARIMASHITA.
ค่ะ ขอบคุณมากสำหรับทุกอย่างค่ะ
|
|
アンナ | 健太さんとさくらさんもお元気で。 | คุณเค็นตะกับคุณซะกุระก็ดูแลตัวเองด้วยนะคะ
|
แอนนา | KENTA-SAN TO SAKURA-SAN MO OGENKIDE.
คุณเค็นตะกับคุณซะกุระก็ดูแลตัวเองด้วยนะคะ
|
หลักไวยากรณ์
KIOTSUKETE
KIOTSUKETE คือ รูป TE ของคำกริยา KIOTSUKEMASU แปลว่า “ระวังตัว” หรือ "รักษาสุขภาพ" ใช้คำช่วย NI เพื่อบ่งชี้กรรมของคำกริยา หรือสิ่งที่ควรระวัง
e.g.) KURUMA NI KIOTSUKETE. “ระวังรถ”
ครูสอนภาษาญี่ปุ่น
สิ่งที่ควรจดจำเพื่อให้พูดภาษาญี่ปุ่นเก่ง
เมื่อได้เรียนภาษาญี่ปุ่นขั้นพื้นฐานกันไปแล้วเป็นเวลา 1 ปี ดังที่ทราบกัน การเลือกพูดแบบสุภาพหรือแบบเป็นกันเองขึ้นอยู่กับความสัมพันธ์ระหว่างผู้พูดกับผู้ฟัง แอนนามักพูดแบบสุภาพเมื่อเธอพูดกับผู้ที่อยู่ในฐานะสูงกว่าหรืออายุมากกว่า เช่น อาจารย์ คุณแม่ประจำหอพัก และซะกุระซึ่งอายุมากกว่าแอนนา แต่เมื่อพูดกับโรดริโก เพื่อนร่วมชั้นเรียนของแอนนา ตอนแรกแอนนาพูดแบบสุภาพใช้ DESU หรือ MASU ลงท้ายประโยค แต่เมื่อแอนนาเป็นเพื่อนกับโรดริโกแล้ว เธอก็เปลี่ยนไปพูดแบบเป็นกันเอง
คำเลียนเสียงและท่าทาง
เสียงหัวเราะ
ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาที่มีคำเลียนเสียงธรรมชาติและท่าทางอยู่มากมาย คำลักษณะนี้ได้รับการอธิบายผ่านเสียง โดยครอบคลุมคำหลากหลายประเภท ตั้งแต่เสียงร้องของสัตว์ไปจนถึงคำแสดงความรู้สึก
บันทึกของแอนนา
ทุกคน จนกว่าเราจะพบกันใหม่ SAYÔNARA (ลาก่อน) เมื่อดิฉันมาญี่ปุ่นคราวหน้า ดิฉันจะต้องพูดภาษาญี่ปุ่นได้คล่องขึ้นกว่าเดิมแน่ ๆ SAYÔNARA
