บทเรียนที่ 11
กรุณามาให้ได้นะคะ

จะจัดงานเลี้ยงที่หอพักสำหรับนักศึกษาต่างชาติซึ่งแอนนาพักอยู่ที่นั่น เธอเชิญซะกุระไปร่วมงานเลี้ยง
ประโยคสำคัญ:
ZEHI KITE KUDASAI
บทสนทนา
アンナ | 今週の土曜日に寮でパーティーを開きます。 さくらさん、ぜひ来てください。 |
วันเสาร์นี้ จะจัดงานเลี้ยงที่หอพักค่ะ คุณซะกุระ กรุณามาให้ได้นะคะ |
---|---|---|
แอนนา | KONSHÛ NO DOYÔBI NI RYÔ DE PÂTÎ O HIRAKIMASU. SAKURA-SAN, ZEHI KITE KUDASAI. วันเสาร์นี้ จะจัดงานเลี้ยงที่หอพักค่ะ
คุณซะกุระ กรุณามาให้ได้นะคะ |
|
さくら | わあ、行く行く。 今度の土曜日ね。 |
โอ้โห ไป ไป วันเสาร์นี้นะ
|
ซะกุระ | WÂ, IKU IKU. KONDO NO DOYÔBI NE. โอ้โห ไป ไป วันเสาร์นี้นะ
|
หลักไวยากรณ์
วันประจำสัปดาห์
วิธีเรียกวันประจำสัปดาห์ กรุณาไปที่“ข้อมูลเสริมการเรียน”
IKIMASU (ไป) และ KIMASU (มา)
ในภาษาญี่ปุ่นนั้น เราใช้คำกริยาต่างกันนะครับ ขึ้นอยู่กับมุมมองของผู้พูด
ครูสอนภาษาญี่ปุ่น
คำกริยารูปพจนานุกรม
พจนานุกรมญี่ปุ่นใช้คำกริยาในรูปนี้ ถ้าใช้รูปแบบนี้จะฟังเป็นกันเองมากขึ้น
คำเลียนเสียงและท่าทาง
รู้สึกร่าเริง อารมณ์ดี
ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาที่มีคำเลียนเสียงธรรมชาติและท่าทางอยู่มากมาย คำลักษณะนี้ได้รับการอธิบายผ่านเสียง โดยครอบคลุมคำหลากหลายประเภท ตั้งแต่เสียงร้องของสัตว์ไปจนถึงคำแสดงความรู้สึก
บันทึกของแอนนา
คุณซะกุระบอกว่า เธอจะมางานเลี้ยงของเรา UKI UKI
เธอจะชอบอาหารไทยที่เราทำไหมนะ ดิฉันรู้สึก WAKU WAKU
