#44

เล่าเรื่องที่ได้ยินได้ฟังมาให้ผู้อื่นทราบ

またコンサートがあるそうです ได้ยินว่าจะจัดการแสดงดนตรีอีกค่ะ

  • บทสนทนา
  • วีดิทัศน์
คำบรรยายใต้ภาพ
  • ภาษาไทย
  • ภาษาญี่ปุ่น
  • ไม่มี

ในที่สุดทัมก็ได้พบกับยูกิอีกครั้ง แล้วทัมก็เล่าให้คุณฮารุกับไคโตะฟัง

บทสนทนา
รายการคำศัพท์

会う

au

พบ, เจอ

เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว

いい(←よかった)

ii (←yokatta)

ดี

เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว

とても

totemo

มาก

เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว

うれしい

ureshii

ดีใจ

เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว

活躍する

katsuyaku-suru

ทำงานอย่างกระตือรือร้น, มีบทบาทแข็งขัน

เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว

10月

juugatsu

ตุลาคม

เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว

また

mata

อีก

เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว

コンサート

konsaato

การแสดงดนตรี, คอนเสิร์ต

เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว

ある

aru

จัด, มี

เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว

そうですか

soo desu ka

อย่างนั้นหรือคะ/ครับ

เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว

สำนวนหลัก

เล่าเรื่องที่ได้ยินได้ฟังมาให้ผู้อื่นทราบ

เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว

ในการบอกให้ผู้อื่นทราบถึงสิ่งที่เราได้ยินได้ฟังมา ใช้รูปประโยค "[ประโยค] + soo desu" ประโยคที่นำหน้า "soo desu" มานั้นจะใช้คำกริยา คำคุณศัพท์ และคำนามในรูปธรรมดา "konsaato ga aru" (มี/จัด การแสดงดนตรี) คือรูปธรรมดาของ "konsaato ga arimasu"

ความแตกต่างระหว่าง "Oishii soo desu" กับ "Oishisoo desu":
การสื่อถึงสิ่งที่ได้ยินได้ฟังมาโดยใช้ "soo desu" นั้น เป็นการนำ "soo" เข้าไปต่อท้ายประโยคที่อยู่ในรูปธรรมดา (เช่น "Oishii soo desu." (ได้ยินว่าอร่อย)) ส่วนกรณีที่จะบอกความรู้สึกที่ตัดสินจากสิ่งที่ตัวเองได้พบเห็นเองโดยใช้ "soo desu" จะตัด "i" ที่ท้ายคำคุณศัพท์ออกก่อนแล้วจึงเพิ่ม "soo" เข้าไป หรือหากเป็นคำคุณศัพท์ NA ก็จะตัด "na" ท้ายคำคุณศัพท์นั้นออกก่อน แล้วจึงเพิ่ม "soo" เข้าไป (เช่น "Oishisoo desu." (น่าอร่อย))

ลองใช้ดู!
ทำได้ไหมนะ?

ลองบอกเรื่องที่ได้ยินได้ฟังกันดู

1เมื่อจะพูดประโยคนี้เป็นภาษาญี่ปุ่น ใน 3 ตัวเลือกนี้ ข้อใดถูกต้อง

ได้ยินว่าไต้ฝุ่นจะมานะคะ

ไต้ฝุ่นจะมา

台風が来る

taifuu ga kuru

2ลองพูดประโยคภาษาญี่ปุ่นโดยใช้คำศัพท์ต่อไปนี้

ได้ยินว่า [ประโยค]

ประโยค】そうですね。

【ประโยค】soo desu ne.

วันศุกร์ฟรี

金曜日はただだ

kin-yoobi wa tada da

3ลองพูดประโยคภาษาญี่ปุ่นโดยใช้คำศัพท์ต่อไปนี้

ได้ยินว่า [ประโยค]

ประโยค】そうですね。

【ประโยค】soo desu ne.

โอกินาวะร้อน

沖縄は暑い

okinawa wa atsui

คำศัพท์ที่เกี่ยวข้อง

เดือน

คันจิ

tenki (อากาศ)

มุมข้อมูลวัฒนธรรม

คำแนะนำการท่องเที่ยวของหมี่ ย่า

เทศกาลญี่ปุ่น

ญี่ปุ่นมีเทศกาลตามประเพณีหลากหลายเทศกาลในพื้นที่ต่าง ๆ ทั่วประเทศ ว่ากันว่ามีมากถึงหลายหมื่นเทศกาล เช่น "เทศกาลกิอง" ของเกียวโตขึ้นชื่อด้านความเก่าแก่ทางประเพณีเป็นพันปี ในเทศกาลนี้มีรถขนาดใหญ่ตกแต่งประดับประดาหรูวิจิตรพากันเคลื่อนเป็นขบวนแห่ไปตามถนน หรือเทศกาลอื่น ๆ ที่มีชื่อเสียง เช่น "เทศกาลอาโอโมริเนบูตะ" ในอาโอโมริ อันมีลักษณะเด่นที่การนำตุ๊กตาขึงขนาดใหญ่ขึ้นรถแล้วแห่ และ "เทศกาลอาวะโอโดริ" ในโทกูชิมะ ซึ่งมีผู้คนมากมายเข้าร่วมการร่ายรำอย่างคึกคัก

(1) เทศกาลกิอง
(เกียวโต/กรกฎาคม)

(2) เทศกาลอาโอโมริเนบูตะ
(อาโอโมริ/สิงหาคม)

(3) เทศกาลอาวะโอโดริ (โทกูชิมะ/สิงหาคม)

(4) เทศกาลซันจะ (โตเกียว/พฤษภาคม)

เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" แล้ว

เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เรียบร้อยแล้ว

วิธีใช้ "สมุดของฉัน"

แสดง "สมุดของฉัน"