#26
แสดงความรู้สึกอย่างซับซ้อนเล็กน้อย 1
ทัมกับเพื่อน ๆ ที่อยู่ "บ้านคุณฮารุ" ด้วยกันมาชมดอกซากุระที่สวนสาธารณะ
きれい!
Kiree!
สวย!
いいねえ。
Ii nee.
ดีนะ
弁当/お弁当
bentoo / obentoo
ข้าวกล่อง
เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว
ぼく
boku
ผม
เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว
作る
tsukuru
ทำ
เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว
どうぞ
doozo
เชิญ
เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว
きれい(な)
kiree (na)
สวย
เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว
すごい
sugoi
สุดยอด
เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว
いただきます
itadakimasu
ขอบคุณสำหรับอาหาร (พูดก่อนจะเริ่มกิน)
เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว
卵焼き
tamago-yaki
ไข่ทอด (แบบญี่ปุ่น)
เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว
甘い
amai
หวาน
เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว
おいしい
oishii
อร่อย
เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว
本当に
hontoo ni
จริง ๆ
เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว
料理
ryoori
อาหาร
เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว
上手(な)
joozu (na)
เก่ง
เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว
シェフ
shefu
เชฟ
เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว
~になる
~ni naru
กลายเป็น, เป็น
เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว
いい
ii
ดี
เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว
แสดงความรู้สึกอย่างซับซ้อนเล็กน้อย 1
เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว
เมื่อจะใช้คำคุณศัพท์ต่อกันตั้งแต่ 2 คำขึ้นไป ในกรณีที่เป็นคำคุณศัพท์ I เปลี่ยน "-i" ที่ท้ายคำหน้าให้เป็น "-kute" และเชื่อมกับคำคุณศัพท์คำต่อไป ("amai" [หวาน]→"amakute") ในกรณีที่เป็นคำคุณศัพท์ NA เปลี่ยน "-na" ที่ท้ายคำหน้าให้เป็น "-de" แล้วเชื่อมกับคำคุณศัพท์คำต่อไป ("kiree (na)" [สวย]→"kiree de")
สำนวนแสดงความรู้สึก:
ในบทสนทนา ทัมบอกความรู้สึกของตนอย่างสุภาพให้คนที่อยู่รอบ ๆ ทราบ โดยพูดว่า "Kono tamago-yaki, amakute oishii desu" แปลว่า "ไข่ทอดนี้หวานอร่อยค่ะ" ในกรณีที่จะสื่อความรู้สึกของตนทันทีเลย จะพูดโดยไม่มี "desu" ที่ท้ายประโยคว่า "Kono tamago-yaki, amakute oishii!"
เมื่อต้องการแบ่งปันความรู้สึกของตนกับผู้อื่นเป็นพิเศษ เพิ่ม "ne" ต่อท้ายประโยคเพื่อชักชวนการเห็นด้วยจากอีกฝ่าย ดังเช่น "Kono tamago-yaki, amakute oishii desu ne" แปลว่า "ไข่ทอดนี้หวานอร่อยนะ"
หน้าอ้างอิง
1เมื่อจะพูดประโยคนี้เป็นภาษาญี่ปุ่น ใน 3 ตัวเลือกนี้ ข้อใดถูกต้อง
เล็กน่ารักนะคะ
เล็ก | น่ารัก
小さい | かわいい
chiisai | kawaii
2ลองพูดประโยคภาษาญี่ปุ่นโดยใช้คำศัพท์ต่อไปนี้
[คำคุณศัพท์ 1] (และ) [คำคุณศัพท์ 2] (นะ)
【คำคุณศัพท์ 1】くて/で【คำคุณศัพท์ 2】です(ね)。
【คำคุณศัพท์ 1】kute/de【คำคุณศัพท์ 2】 desu (ne).
ถูกต้อง, แม่นยำ | สะดวก
正確(な) | 便利(な)
seekaku (na) | benri (na)
3ลองพูดประโยคภาษาญี่ปุ่นโดยใช้คำศัพท์ต่อไปนี้
[คำคุณศัพท์ 1] (และ) [คำคุณศัพท์ 2] (นะ)
【คำคุณศัพท์ 1】くて/で【คำคุณศัพท์ 2】です(ね)。
【คำคุณศัพท์ 1】kute/de【คำคุณศัพท์ 2】 desu (ne).
หรูหรา | งดงาม
豪華(な) | 美しい
gooka (na) | utsukushii
เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน"เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เสร็จแล้ว
ใช้เมื่อเสนออาหารให้อีกฝ่ายรับประทาน หรือให้อนุญาตแก่อีกฝ่าย นอกจากนี้ยังใช้เมื่อส่งมอบของด้วย
ถุงความรู้คุณฮารุ
ไปชมดอกซากุระกัน!
"Ohanami" คือ การเพลิดเพลินไปกับดอกซากุระสีชมพูสวยงาม เป็นขนบประจำฤดูใบไม้ผลิ ผู้คนจะเดินชมดอกซากุระบ้าง นั่งใต้ต้นซากุระและรับประทานข้าวกล่องกันบ้าง ดอกซากุระจะบานตั้งแต่ประมาณเดือนมีนาคมถึงพฤษภาคม โดยบานไล่ขึ้นมาจากภูมิภาคทางใต้ของญี่ปุ่นสู่ทางเหนือ การชมดอกซากุระประดับไฟยามค่ำคืนก็เป็นทัศนียภาพที่น่าเพลินตาเพลินใจเช่นกัน
[1]
ปราสาทฮิเมจิกับดอกซากุระ
(จังหวัดเฮียวโงะ)
[2]
มิฮารุทากิซากุระ
(ซากุระรูปทรงน้ำตกที่มิฮารุ)(จังหวัดฟูกูชิมะ)
[3] โตเกียวมิดทาวน์
บรรยากาศการชมดอกซากุระ
เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" แล้ว
เพิ่มเข้าไปใน "สมุดของฉัน" เรียบร้อยแล้ว