Lección 34
Es tierno y sabroso.

Anna, después de asistir al festival de la universidad de Kenta, ambos están en un restaurante de sushi con cinta transportadora.
Frase clave:
YAWARAKAKUTE OISHII DESU
Diálogo
健太 | あっ、トロが来た。 | Ah, ahí viene el toro.
|
---|---|---|
Kenta | A', TORO GA KITA.
Ah, ahí viene el toro.
|
|
アンナ | トロって何ですか。 | ¿Qué es toro?
|
Anna | TORO TTE NAN DESU KA.
¿Qué es toro?
|
|
健太 | マグロのおなかの部分です。どうぞ。 | Es la parte del vientre del atún.
Sírvete.
|
Kenta | MAGURO NO ONAKA NO BUBUN DESU. DÔZO.
Es la parte del vientre del atún.
Sírvete.
|
|
アンナ | いただきます。 やわらかくておいしいです。 |
Gracias por la comida. Es tierno y sabroso. |
Anna | ITADAKIMASU. YAWARAKAKUTE OISHII DESU. Gracias por la comida.
Es tierno y sabroso.
|
Gramática
TTE NAN DESU KA
Se puede preguntar el sentido de una palabra agregando TTE NAN DESU KA.
Ej.) TORO TTE NAN DESU KA. (¿Qué es "toro"?)
Adjetivos en forma TE + adjetivo
Para utilizar dos o más adjetivos, se cambian todos los adjetivos menos el último a la forma TE.
Para más detalles, visite la página "Enséñenos, profesora".
Enséñenos, profesora
Cómo obtener los adjetivos en forma TE
Para modificar una expresión usando dos o más adjetivos, se cambian a la forma TE todos ellos menos el último. Ahora veamos cómo poner los adjetivos en forma TE.
Vocabulario de sonidos
Sabor
El japonés es un idioma con muchas onomatopeyas. En esta sección se explica en audio una gran variedad de onomatopeyas japonesas, desde los ruidos que hacen los animales hasta expresiones de sentimientos humanos.
El diario de Anna
Se dice ITADAKIMASU antes de comer para agradecer no solo a quien cocinó la comida, sino también a la carne, el pescado y las verduras y a quienes los criaron y cosecharon.
