Lección 28
Bienvenida a Shizuoka

Anna visita la ciudad de Shizuoka con su amiga Sakura. El primo de Sakura, Kenta, ha venido a recibirlas a la estación.
Frase clave:
SHIZUOKA E YÔKOSO
Diálogo
さくら | こちらは、いとこの健太くん。 | Este es mi primo Kenta.
|
---|---|---|
Sakura | KOCHIRA WA, ITOKO NO KENTA-KUN.
Este es mi primo Kenta.
|
|
健太 | 静岡へようこそ。 | Bienvenida a Shizuoka.
|
Kenta | SHIZUOKA E YÔKOSO.
Bienvenida a Shizuoka.
|
|
さくら | 彼はカメラに詳しいから、いろいろきいてね。 | Él sabe mucho de cámaras, así que pregúntale lo que quieras.
|
Sakura | KARE WA KAMERA NI KUWASHII KARA, IROIRO KIITE NE.
Él sabe mucho de cámaras, así que pregúntale lo que quieras.
|
|
アンナ | どうぞよろしくお願いします。 | Desde ya, muchas gracias.
|
Anna | DÔZO YOROSHIKU ONEGAI SHIMASU.
Desde ya, muchas gracias.
|
|
健太 | (アンナちゃん、かわいいなあ) | (Qué bonita es Anna).
|
Kenta | (ANNA-CHAN, KAWAII NÂ.)
(Qué bonita es Anna).
|
Gramática
E YÔKOSO
E es una partícula que indica el punto final de un movimiento. YÔKOSO es "bienvenido" o "bienvenida".
Ej.) NIHON E YÔKOSO. (Bienvenido a Japón).
NI KUWASHII
NI es una partícula que, en este caso, indica un objeto.
Ej.) KENTA WA KAMERA NI KUWASHII. (Kenta sabe mucho de cámaras).
Enséñenos, profesora
Diferencias entre KARA y NODE
Tanto KARA como NODE se usan para explicar la razón de algo. Por ejemplo, si la razón es un adjetivo como KAWAII, "bonita", puede decirse KAWAII KARA o KAWAII NODE.
Vocabulario de sonidos
Sirena
El japonés es un idioma con muchas onomatopeyas. En esta sección se explica en audio una gran variedad de onomatopeyas japonesas, desde los ruidos que hacen los animales hasta expresiones de sentimientos humanos.
El diario de Anna
Al hablar de Shizuoka, lo primero que me viene a la mente es el monte Fuji. Lo registraron como Patrimonio Cultural de la Humanidad en 2013. Le pediré a Kenta que me enseñe los mejores lugares para contemplarlo.
