Lección 19
Menos mal

Anna perdió de vista a sus amigos tras salir de una librería y llamó a Sakura por teléfono para pedirle ayuda.¿Podrá Anna reunirse con Sakura y Rodrigo?
Frase clave:
YOKATTA
Diálogo
ロドリゴ | おーい、アンナさん。 | ¡Eh, Anna!
|
---|---|---|
Rodrigo | ÔI, ANNA-SAN.
¡Eh, Anna!
|
|
アンナ | みんな。 | Todos.
|
Anna | MINNA.
Todos.
|
|
ロドリゴ | よかった。心配したよ。 | Menos mal. Nos preocupamos.
|
Rodrigo | YOKATTA. SHINPAI SHITA YO.
Menos mal. Nos preocupamos.
|
|
アンナ | ごめんなさい。 カメラが安かったので、つい見てしまいました。 |
Perdón. Como las cámaras estaban baratas, me quedé mirándolas.
|
Anna | GOMENNASAI. KAMERA GA YASUKATTA NODE, TSUI MITE SHIMAIMASHITA. Perdón. Como las cámaras estaban baratas, me quedé mirándolas.
|
Gramática
Tiempo pasado de los adjetivos
Los adjetivos japoneses tienen tiempo pasado. For los adjetivos I, cambie la I final a KATTA. Para los adjetivos NA, agrégueles DATTA.
Ej.)
Adjetivo I:
YASUI (barato)
>> YASUKATTA (estaba barato)
Adjetivo NA:
SUKI (que gusta)
>> SUKIDATTA (que gustaba)
*Excepción:
II (bueno)
>> YOKATTA (era bueno)
Para aprender más al respecto, lea la sección "Enséñenos, profesora".
Enséñenos, profesora
El tiempo pasado de los adjetivos
Aprendimos que hay dos tipos de adjetivos en japonés: los adjetivos I y los adjetivos NA. Los adjetivos I son aquellos que terminan con la sílaba I, tales como YASUI, "barato". Los adjetivos NA son los que llevan NA detrás cuando modifican a un sustantivo. Un ejemplo es SUKI, "que gusta". Cuando modifica a un sustantivo, se convierte en SUKINA. De modo que "un manga que me gusta" se dice SUKINA MANGA.
Vocabulario de sonidos
Cámara
El japonés es un idioma con muchas onomatopeyas. En esta sección se explica en audio una gran variedad de onomatopeyas japonesas, desde los ruidos que hacen los animales hasta expresiones de sentimientos humanos.
El diario de Anna
Me perdí e hice preocupar a Sakura y Rodrigo. Lo siento mucho. Pero mientras los esperaba, compré una cámara. ¡Me muero de ganas de empezar a sacar fotos!
