Урок 46
Я счастлива, что смогла увидеть снег прежде, чем вернусь в мою страну
После вечеринки в честь Дня рождения Анны Кэнта предложил проводить ее до общежития. Когда они вышли на улицу, пошёл снег.
Ключевая фраза:
KIKOKU SURU MAE NI, YUKI O MIRU KOTO GA DEKITE SHIAWASE DESU
Диалоги
アンナ | もしかして、雪? | Наверное, это снег?
|
---|---|---|
Aннa | MOSHIKASHITE, YUKI?
Наверное, это снег?
|
|
健太 | これは、粉雪。 粉のようにさらさらしているでしょ。 |
Это мелкий снег. Он лёгкий, сухой и мелкий как порошок, не так ли? |
Kэнтa | KORE WA, KONAYUKI. KONA NO YÔ NI SARASARA SHITEIRU DESHO. Это мелкий снег. Он лёгкий, сухой и мелкий как порошок, не так ли?
|
|
アンナ | 帰国する前に、雪を見ることができて幸せです。 | Я счастлива, что смогла увидеть снег прежде, чем вернусь в свою страну.
|
Aннa | KIKOKU SURU MAE NI, YUKI O MIRU KOTO GA DEKITE SHIAWASE DESU.
Я счастлива, что смогла увидеть снег прежде, чем вернусь в свою страну.
|
Грамматика
NO YÔ NI
NO YÔNI означает ПОХОЖИЙ.
Напр., KONA NO YÔNI (похожий на порошок).
Научи нас, сэнсэй
Словарная форма глагола + MAE NI
MAE NI (прежде) используется для акцентирования внимания на предшествующем действии в предложении и соответствует в русском языке обороту «прежде, чем». Глагол перед MAE NI нужно поставить в словарную форму. Даже если речь идет о событии, которое произошло в прошлом, используется словарная формa.
Звукоподражательные слова
Снег
В японском языке есть очень много ономатопоэтических слов. На уроках рассказывается о таких словах, которые условно воспроизводят звуки живой и неживой природы, а также образно описывают чувства.
Твиттер Анны
Мелкий снег по-японски KONAYUKI. Мокрый снег BOTANYUKI. BOTAN – это название цветка. Люди говорят, что большие снежинки похожи на лепестки BOTAN, пиона.
