NHK WORLD > Curso de Japonês > Página inicial em português > Lista de Lições > Lição 7

Lição 7

Tem bolinho de creme?

A Anna vai a uma confeitaria com a Sakura.

Lição 7 (10 minutos)

Expressão do dia:

SHÛKURÎMU WA ARIMASU KA

Diálogo

アンナ ケーキがいっぱいありますね。 Tem muitos bolos, não?
Anna KÊKI GA IPPAI ARIMASU NE.
Tem muitos bolos, não?
さくら すみません、シュークリームはありますか。 Com licença, tem bolinho de creme?
Sakura SUMIMASEN, SHÛKURÎMU WA ARIMASU KA.
Com licença, tem bolinho de creme?
店員 はい、こちらです。 Sim, por aqui.
Vendedora HAI, KOCHIRA DESU.
Sim, por aqui.
さくら シュークリームを2つください。 Dois bolinhos de creme, por favor.
Sakura SHÛKURÎMU O FUTATSU KUDASAI.
Dois bolinhos de creme, por favor.

Dicas de gramática

TSU: contador para coisas

Caso o número seja seguido pelo contador TSU, o modo como contamos de um até dez muda.
Favor conferir em “Ferramentas de aprendizado”.

Professora, pode explicar?

Como se usa o verbo ARIMASU
ARIMASU (haver, existir) pertence ao grupo de verbos do japonês conhecidos como “estáticos”, ou seja, que expressam a condição de coisas ou pessoas. ARIMASU requer a partícula GA para indicar o sujeito. Basicamente, a partícula GA é usada para introduzir uma pessoa ou coisa em uma conversa pela primeira vez.

Onomatopeia do Dia

Comendo
O japonês é uma língua que possui muitas expressões onomatopaicas. Uma grande variedade de onomatopeias na língua japonesa, como sons produzidos por animais e expressões de sentimentos, é explicada em áudio.

Caderninho da Anna

KUDASAI é uma expressão muito útil. Eu posso simplesmente apontar para algo que quero comprar e dizer KORE O KUDASAI, o que significa (Isto, por favor). Assim, posso comprar coisas sem saber como dizer o nome delas em japonês!

Anna

Lista de Lições

Você sairá do site da NHK.