Lição 46
Estou feliz de conseguir ver neve antes de voltar ao meu país.

Depois da festa de aniversário, o Kenta se ofereceu para levar a Anna de volta ao dormitório. Quando eles deixaram o restaurante, começou a nevar.
Expressão do dia:
KIKOKU SURU MAE NI, YUKI O MIRU KOTO GA DEKITE SHIAWASE DESU
Diálogo
アンナ | もしかして、雪? | Será que é neve?
|
---|---|---|
Anna | MOSHIKASHITE, YUKI?
Será que é neve?
|
|
健太 | これは、粉雪。 粉のようにさらさらしているでしょ。 |
Isto é neve fina. Elá é leve, seca e fina assim como farinha, não é? |
Kenta | KORE WA, KONAYUKI. KONA NO YÔ NI SARASARA SHITEIRU DESHO. Isto é neve fina. Elá é leve, seca e fina assim como farinha, não é?
|
|
アンナ | 帰国する前に、雪を見ることができて幸せです。 | Estou feliz de conseguir ver neve antes de voltar ao meu país.
|
Anna | KIKOKU SURU MAE NI, YUKI O MIRU KOTO GA DEKITE SHIAWASE DESU.
Estou feliz de conseguir ver neve antes de voltar ao meu país.
|
Dicas de gramática
NO YÔ NI
NO YÔNI significa "como, similar a".
ex.) KONA NO YÔ NI (assim como farinha)
Professora, pode explicar?
Verbos na forma do dicionário + MAE NI
MAE NI (antes de) é uma expressão usada para enfatizar algo realizado antes de outra ação. Quando seguidos de MAE NI, os verbos devem estar na forma do dicionário. Mesmo se uma sentença como um todo estiver na forma passada, o verbo deve estar na forma do dicionário antes de MAE NI, apesar de que esta forma indique o presente.
Onomatopeia do Dia
Nevando
O japonês é uma língua que possui muitas expressões onomatopaicas. Uma grande variedade de onomatopeias na língua japonesa, como sons produzidos por animais e expressões de sentimentos, é explicada em áudio.
Caderninho da Anna
Neve fina é KONAYUKI. Neve que tem muita água é chamada de BOTANYUKI. BOTAN é o nome de uma flor. As pessoas dizem que grandes flocos de neve se parecem com as pétalas de BOTAN, ou seja, peônias.
