Lição 28
Bem-vinda a Shizuoka.

A Anna está na cidade de Shizuoka com a Sakura. O primo da Sakura, Kenta, foi à estação de trem para se encontrar com elas.
Expressão do dia:
SHIZUOKA E YÔKOSO
Diálogo
さくら | こちらは、いとこの健太くん。 | Este é o meu primo Kenta.
|
---|---|---|
Sakura | KOCHIRA WA, ITOKO NO KENTA-KUN.
Este é o meu primo Kenta.
|
|
健太 | 静岡へようこそ。 | Bem-vinda a Shizuoka.
|
Kenta | SHIZUOKA E YÔKOSO.
Bem-vinda a Shizuoka.
|
|
さくら | 彼はカメラに詳しいから、いろいろきいてね。 | Ele entende muito de câmeras. Por isso, pergunte qualquer coisa para ele.
|
Sakura | KARE WA KAMERA NI KUWASHII KARA, IROIRO KIITE NE.
Ele entende muito de câmeras. Por isso, pergunte qualquer coisa para ele.
|
|
アンナ | どうぞよろしくお願いします。 | Espero contar com a sua ajuda.
|
Anna | DÔZO YOROSHIKU ONEGAI SHIMASU.
Espero contar com a sua ajuda.
|
|
健太 | (アンナちゃん、かわいいなあ) | (A Anna é bonitinha...)
|
Kenta | (ANNA-CHAN, KAWAII NÂ.)
(A Anna é bonitinha...)
|
Dicas de gramática
E YÔKOSO
E é uma partícula e indica o ponto final de um deslocamento. YÔKOSO significa "bem-vindo/a".
ex.) NIHON E YÔKOSO. (Bem-vindo/a ao Japão.)
NI KUWASHII
A partícula NI, neste caso, indica do que é que ele entende muito.
ex.) KENTA WA KAMERA NI KUWASHII.
(Kenta entende muito de câmeras.)
Professora, pode explicar?
Diferenças entre KARA e NODE
Tanto KARA como NODE explicam uma razão. Por exemplo, caso um adjetivo como KAWAII (bonitinho/a) seja uma razão, pode-se dizer KAWAII KARA ou KAWAII NODE.
Onomatopeia do Dia
Sirene
O japonês é uma língua que possui muitas expressões onomatopaicas. Uma grande variedade de onomatopeias na língua japonesa, como sons produzidos por animais e expressões de sentimentos, é explicada em áudio.
Caderninho da Anna
Quando falamos de Shizuoka, a primeira coisa que nos vem à mente é o Monte Fuji, que se tornou Patrimônio Cultural da Humanidade em 2013. Vou pedir que o Kenta me diga quais são os melhores lugares para se tirar fotos do Monte Fuji.
