NHK WORLD > Curso de Japonês > Página inicial em português > Lista de Lições > Lição 28

Lição 28

Bem-vinda a Shizuoka.

A Anna está na cidade de Shizuoka com a Sakura. O primo da Sakura, Kenta, foi à estação de trem para se encontrar com elas.

Lição 28 (10 minutos)

Expressão do dia:

SHIZUOKA E YÔKOSO

Diálogo

さくら こちらは、いとこの健太くん。 Este é o meu primo Kenta.
Sakura KOCHIRA WA, ITOKO NO KENTA-KUN.
Este é o meu primo Kenta.
健太 静岡へようこそ。 Bem-vinda a Shizuoka.
Kenta SHIZUOKA E YÔKOSO.
Bem-vinda a Shizuoka.
さくら 彼はカメラに詳しいから、いろいろきいてね。 Ele entende muito de câmeras. Por isso, pergunte qualquer coisa para ele.
Sakura KARE WA KAMERA NI KUWASHII KARA, IROIRO KIITE NE.
Ele entende muito de câmeras. Por isso, pergunte qualquer coisa para ele.
アンナ どうぞよろしくお願いします。 Espero contar com a sua ajuda.
Anna DÔZO YOROSHIKU ONEGAI SHIMASU.
Espero contar com a sua ajuda.
健太 (アンナちゃん、かわいいなあ) (A Anna é bonitinha...)
Kenta (ANNA-CHAN, KAWAII NÂ.)
(A Anna é bonitinha...)

Dicas de gramática

  E YÔKOSO

E é uma partícula e indica o ponto final de um deslocamento. YÔKOSO significa "bem-vindo/a".
ex.) NIHON E YÔKOSO. (Bem-vindo/a ao Japão.)

  NI KUWASHII

A partícula NI, neste caso, indica do que é que ele entende muito.
ex.) KENTA WA KAMERA NI KUWASHII.
(Kenta entende muito de câmeras.)

Professora, pode explicar?

Diferenças entre KARA e NODE
Tanto KARA como NODE explicam uma razão. Por exemplo, caso um adjetivo como KAWAII (bonitinho/a) seja uma razão, pode-se dizer KAWAII KARA ou KAWAII NODE.

Onomatopeia do Dia

Sirene
O japonês é uma língua que possui muitas expressões onomatopaicas. Uma grande variedade de onomatopeias na língua japonesa, como sons produzidos por animais e expressões de sentimentos, é explicada em áudio.

Caderninho da Anna

Quando falamos de Shizuoka, a primeira coisa que nos vem à mente é o Monte Fuji, que se tornou Patrimônio Cultural da Humanidade em 2013. Vou pedir que o Kenta me diga quais são os melhores lugares para se tirar fotos do Monte Fuji.

Anna

Lista de Lições

Você sairá do site da NHK.