#44

ကိုယ်ကြားသိခဲ့တဲ့ အကြောင်းအရာကို ပြောပြနိုင်တယ်

またコンサートがあるそうです နောက်ထပ် ဖျော်ဖြေပွဲ ရှိတယ်လို့ဆိုပါတယ်။

  • ဇာတ်ဝင်ခန်း
  • ဗီဒီယိုများ
စာတန်း
  • မြန်မာဘာသာ
  • ဂျပန်ဘာသာ
  • စာတန်းမရှိ

နောက်ဆုံးတော့ ယူးကိနဲ့ ပြန်တွေ့ခဲ့တဲ့ တမ်က ဟာ့ရူစံနဲ့ ကိုက်တိုကို ပြောပြနေပါတယ်။

ဇာတ်ဝင်ခန်း
ဝေါဟာရ

会う

au

တွေ့တယ်

ကိုယ်ပိုင်မှတ်စု ဖြည့်ရန်ကိုယ်ပိုင်မှတ်စုထဲမှာ ရှိပြီ

いい(←よかった)

ii (←yokatta)

ကောင်းတဲ့

ကိုယ်ပိုင်မှတ်စု ဖြည့်ရန်ကိုယ်ပိုင်မှတ်စုထဲမှာ ရှိပြီ

とても

totemo

သိပ်

ကိုယ်ပိုင်မှတ်စု ဖြည့်ရန်ကိုယ်ပိုင်မှတ်စုထဲမှာ ရှိပြီ

うれしい

ureshii

ဝမ်းသာတဲ့

ကိုယ်ပိုင်မှတ်စု ဖြည့်ရန်ကိုယ်ပိုင်မှတ်စုထဲမှာ ရှိပြီ

活躍する

katsuyaku-suru

အောင်မြင် လှုပ်ရှားတယ်

ကိုယ်ပိုင်မှတ်စု ဖြည့်ရန်ကိုယ်ပိုင်မှတ်စုထဲမှာ ရှိပြီ

10月

juugatsu

အောက်တိုဘာလ

ကိုယ်ပိုင်မှတ်စု ဖြည့်ရန်ကိုယ်ပိုင်မှတ်စုထဲမှာ ရှိပြီ

また

mata

နောက်ထပ်

ကိုယ်ပိုင်မှတ်စု ဖြည့်ရန်ကိုယ်ပိုင်မှတ်စုထဲမှာ ရှိပြီ

コンサート

konsaato

ဖျော်ဖြေပွဲ

ကိုယ်ပိုင်မှတ်စု ဖြည့်ရန်ကိုယ်ပိုင်မှတ်စုထဲမှာ ရှိပြီ

ある

aru

ရှိတယ်

ကိုယ်ပိုင်မှတ်စု ဖြည့်ရန်ကိုယ်ပိုင်မှတ်စုထဲမှာ ရှိပြီ

そうですか

soo desu ka

ဟုတ်လား

ကိုယ်ပိုင်မှတ်စု ဖြည့်ရန်ကိုယ်ပိုင်မှတ်စုထဲမှာ ရှိပြီ

အဓိက အသုံးအနှုန်း

ကိုယ်ကြားသိခဲ့တဲ့ အကြောင်းအရာကို ပြောပြနိုင်တယ်

ကိုယ်ပိုင်မှတ်စု ဖြည့်ရန်ကိုယ်ပိုင်မှတ်စုထဲမှာ ရှိပြီ

ကိုယ်ကြားသိခဲ့တဲ့ အကြောင်းအရာကို တခြားလူတွေကို ပြောပြတဲ့အခါ "[ဝါကျ] + soo desu" ပုံစံကို သုံးရပါမယ်။ "soo desu" ရဲ့ အရှေ့မှာ ကြိယာ၊ နာမဝိသေသန၊ နာမ်ပုဒ်တွေ သုံးထားတဲ့ ဝါကျရဲ့ သာမန်ပုံစံကို သုံးရပါမယ်။ "konsaato ga aru" (ဖျော်ဖြေပွဲရှိတယ်) ဆိုတာ "konsaato ga arimasu" ရဲ့ သာမန်ပုံစံ ဖြစ်ပါတယ်။

"Oishii soo desu" နဲ့ "Oishisoo desu"တို့ ကွာခြားပုံ -
ကိုယ်ကြားသိခဲ့တာကို ပြန်ပြောပြတဲ့ "soo desu" ဆိုရင် သာမန်ပုံစံဝါကျမှာ "soo" ကို ပေါင်းပြီး ပြောရပါမယ် (ဥပမာ "Oishii soo desu" - "အရသာရှိတယ်လို့ ဆိုပါတယ်")။ တစ်ဖက်မှာ အမြင်နဲ့ ဆုံးဖြတ်ပြီး ကိုယ့်ရဲ့ ထင်မြင်ချက်ကို ပြောတဲ့ "soo desu" ကို သုံးတဲ့အခါမှာတော့ I-နာမဝိသေသနဆိုရင် အဆုံးက "i" ကို ဖြုတ်၊ NA-နာမဝိသေသနဆိုရင်လည်း "na" ကို ဖြုတ်ပြီး "soo" ကို ပေါင်းရပါမယ် (ဥပမာ "Oishisoo desu" - "အရသာရှိမယ့်ပုံပဲ")။

သုံးကြည့်ကြရအောင်
ကြိုးစားကြည့်ရအောင်

ကိုယ်ကြားသိခဲ့တဲ့ အကြောင်းအရာကို ပြန်ပြောရအောင်။

1ဒီဝါကျကို ဂျပန်လိုပြောရင် (၁)ကနေ (၃) အထိထဲက ဘယ်ဟာမှန်ပါသလဲ။

တိုင်ဖွန်းမုန်တိုင်းလာနေတယ်လို့ ဆိုပါတယ်။

တိုင်ဖွန်းမုန်တိုင်း လာနေတယ်

台風が来る

taifuu ga kuru

2နောက်မှာပါတဲ့ ဝေါဟာရကိုသုံးပြီး ဂျပန်လိုပြောကြည့်ရအောင်။

[ဝါကျ] လို့ ဆိုပါတယ်။

ဝါကျ】そうですね。

【ဝါကျ】soo desu ne.

သောကြာနေ့တွေမှာ အခမဲ့ဖြစ်တယ်

金曜日はただだ

kin-yoobi wa tada da

3နောက်မှာပါတဲ့ ဝေါဟာရကိုသုံးပြီး ဂျပန်လိုပြောကြည့်ရအောင်။

[ဝါကျ] လို့ ဆိုပါတယ်။

ဝါကျ】そうですね。

【ဝါကျ】soo desu ne.

အိုကီနာဝါက ပူတယ်

沖縄は暑い

okinawa wa atsui

ဆက်စပ်တိုးပွား စကားလုံးများ

လများ

ခန်းဂျီး

tenki (မိုးလေဝသ)

ယဉ်ကျေးမှုဆိုင်ရာ

မီးယာရဲ့ ခရီးသွားလမ်းညွှန်

ဂျပန်က ပွဲ‌တော်များ

ဂျပန်နိုင်ငံအနှံ့ ဒေသအသီးသီးမှာ ရိုးရာပွဲတော်တွေ အမျိုးမျိုး ရှိပါတယ်။ ပွဲတော် အရေအတွက် သိန်းနဲ့ချီပြီး ရှိတယ်လို့ ပြောကြပါတယ်။ ကျိုတိုရဲ့ "ဂီအွန်း ပွဲတော်" ဆိုရင် နှစ်ပေါင်း ၁၀၀၀ ကျော်ရာဇဝင်ရှိပြီး အလှဆင်ထားတဲ့ လှည်းအမြင့်ကြီးတွေကို မြို့အနှံ့ ဆွဲပြီး လှည့်လည်ပြသတဲ့ ပွဲတော် ဖြစ်ပါတယ်။ စက္ကူ အရုပ်အကြီးကြီးကို တင်ထားတဲ့လှည်းနဲ့ လှည့်တာက ထူးခြားချက်ဖြစ်တဲ့ "အာအိုးမိုရိ နယ်ဘူတ ပွဲတော်" နဲ့ လူတွေအများကြီး ကကြတဲ့ တိုကုရှီမာ ရဲ့ အားမာန်အပြည့်နဲ့ "အာဝါ့အိုးဒိုရီ ပွဲတော်" တို့ဟာလည်း နာမည်ကျော်ကြားပါတယ်။

(1) ဂီအွန်း ပွဲတော်
(ကျိုတို/ဇူလိုင်လ)

(2) အာအိုးမိုရီ နယ်ဘူတ ပွဲတော်
(အာအိုးမိုရီ/ဩဂုတ်လ)

(3) အာဝါ့အိုးဒိုရီ ပွဲတော်
(တိုကုရှီမာ/ဩဂုတ်လ)

(4) စန်းဂျာ ပွဲတော်
(တိုကျို/မေလ)

ကိုယ်ပိုင်မှတ်စု ဖြည့်ပြီးပါပြီ။

ကိုယ်ပိုင်မှတ်စုထဲမှာ ရှိပြီဖြစ်ပါတယ်။

ကိုယ်ပိုင်မှတ်စု သုံးနည်း

ကိုယ်ပိုင်မှတ်စု ဇယားသို့