#37
တစ်ခုခု အဆင်မပြေတာကို ပြောပြနိုင်တယ်
ဟာကိုနဲက ရေပူစမ်းတည်းခိုခန်းမှာ တည်းနေကြတဲ့ တမ်နဲ့ အာ့ယာ့ကာတို့ အခန်းထဲမှာ ပြဿနာတစ်ခုခု ရှိနေတဲ့ပုံပါပဲ။
ほんとだ。
Honto da.
တကယ်ပါလား။
少々お待ちください。
Shooshoo omachi kudasai.
ခဏလောက် စောင့်ပါ။
あれ
are
ဟင်
ကိုယ်ပိုင်မှတ်စု ဖြည့်ရန်ကိုယ်ပိုင်မှတ်စုထဲမှာ ရှိပြီ
テレビ
terebi
ရုပ်မြင်သံကြား
ကိုယ်ပိုင်မှတ်စု ဖြည့်ရန်ကိုယ်ပိုင်မှတ်စုထဲမှာ ရှိပြီ
つく
tsuku
ပွင့်တယ်
ကိုယ်ပိုင်မှတ်စု ဖြည့်ရန်ကိုယ်ပိုင်မှတ်စုထဲမှာ ရှိပြီ
ほんと
honto
တကယ်
ကိုယ်ပိုင်မှတ်စု ဖြည့်ရန်ကိုယ်ပိုင်မှတ်စုထဲမှာ ရှိပြီ
おかしい
okashii
ပုံမှန်မဟုတ်တဲ့
ကိုယ်ပိုင်မှတ်စု ဖြည့်ရန်ကိုယ်ပိုင်မှတ်စုထဲမှာ ရှိပြီ
フロント
furonto
ဧည့်ကြိုကောင်တာ
ကိုယ်ပိုင်မှတ်စု ဖြည့်ရန်ကိုယ်ပိုင်မှတ်စုထဲမှာ ရှိပြီ
電話する
denwa-suru
ဖုန်းဆက်တယ်
ကိုယ်ပိုင်မှတ်စု ဖြည့်ရန်ကိုယ်ပိုင်မှတ်စုထဲမှာ ရှိပြီ
すみません
sumimasen
တစ်ဆိတ်လောက်
ကိုယ်ပိုင်မှတ်စု ဖြည့်ရန်ကိုယ်ပိုင်မှတ်စုထဲမှာ ရှိပြီ
少々
shooshoo
ခဏလောက်
ကိုယ်ပိုင်မှတ်စု ဖြည့်ရန်ကိုယ်ပိုင်မှတ်စုထဲမှာ ရှိပြီ
待つ
matsu
စောင့်တယ်
ကိုယ်ပိုင်မှတ်စု ဖြည့်ရန်ကိုယ်ပိုင်မှတ်စုထဲမှာ ရှိပြီ
担当
tantoo
တာဝန်ခံ
ကိုယ်ပိုင်မှတ်စု ဖြည့်ရန်ကိုယ်ပိုင်မှတ်စုထဲမှာ ရှိပြီ
者
mono
လူ
ကိုယ်ပိုင်မှတ်စု ဖြည့်ရန်ကိုယ်ပိုင်မှတ်စုထဲမှာ ရှိပြီ
伺う
ukagau
လာတယ် (လေးစားသမှုဖြင့် ပြောပုံ)
ကိုယ်ပိုင်မှတ်စု ဖြည့်ရန်ကိုယ်ပိုင်မှတ်စုထဲမှာ ရှိပြီ
တစ်ခုခု အဆင်မပြေတာကို ပြောပြနိုင်တယ်
ကိုယ်ပိုင်မှတ်စု ဖြည့်ရန်ကိုယ်ပိုင်မှတ်စုထဲမှာ ရှိပြီ
တစ်ခုခု အဆင်မပြေတာကို ပြောပြတဲ့အခါ၊ NAI-ပုံစံ ကြိယာမှာ "-n desu ga" ကို ပေါင်းပြီး ပြောရပါမယ်။ NAI-ပုံစံ ဆိုတာ အငြင်းပုံစံဖြစ်ပြီး၊ မျှော်လင့်ထားတဲ့အတိုင်း လက်တွေ့ဖြစ်မလာလို့ ဒုက္ခရောက်နေတဲ့ အခြေအနေကို ဖော်ပြပါတယ်။ "-n desu ga..." ဆိုတာတော့ တစ်ဖက်လူကို ကိုယ့်ရဲ့ အခြေအနေကို ရှင်းပြပြီး၊ သူ့ရဲ့ တုံ့ပြန်မှုကို လိုချင်တဲ့ သဘောကို ဖော်ပြရာ ရောက်ပါတယ်။
ကတ္တားဝိဘတ် "ga" -
"Terebi ga tsukanai" "ရုပ်မြင်သံကြား မပွင့်ဘူး" မှာ ပါတဲ့ ဝိဘတ် "ga" ဟာ ရုပ်မြင်သံကြားဟာ ကြိယာ "tsuku" "ပွင့်တယ်" ရဲ့ ကတ္တားပုဒ်ဖြစ်ကြောင်း ဖော်ပြတဲ့ ကတ္တားဝိဘတ် ဖြစ်ပါတယ်။
ပိုမိုလေ့လာရန်
1ဒီဝါကျကို ဂျပန်လိုပြောရင် (၁)ကနေ (၃) အထိထဲက ဘယ်ဟာမှန်ပါသလဲ။
တစ်ဆိတ်လောက်။ သော့ မပွင့်လို့ပါ...
သော့ | ပွင့်တယ်
かぎ | 開く(→開かない)
kagi | aku(→akanai)
2နောက်မှာပါတဲ့ ဝေါဟာရကိုသုံးပြီး ဂျပန်လိုပြောကြည့်ရအောင်။
[ကတ္တား] မ XXX လို့ပါ...
すみません。【ကတ္တား】が~ないんですが・・・。
Sumimasen. 【ကတ္တား】ga ~nain desu ga...
ယူကာတာအဝတ် အရွယ် | တော်တယ်
浴衣のサイズ | 合う(→合わない)
yukata no saizu | au(→awanai)
3နောက်မှာပါတဲ့ ဝေါဟာရကိုသုံးပြီး ဂျပန်လိုပြောကြည့်ရအောင်။
[ကတ္တား] မ XXX လို့ပါ...
すみません。【ကတ္တား】が~ないんですが・・・。
Sumimasen. 【ကတ္တား】ga ~nain desu ga...
လေအေးပေးစက် | ထိရောက်တယ်
エアコン | 効く(→効かない)
eakon | kiku(→kikanai)
ကိုယ်ပိုင်မှတ်စု ဖြည့်ရန်ကိုယ်ပိုင်မှတ်စုထဲမှာ ရှိပြီ
ဟိုတယ်ဝန်ထမ်း၊ ဆိုင်ဝန်ထမ်းတွေက ဧည့်သည်ကို စောင့်ခိုင်းတဲ့အခါ ယဉ်ယဉ်ကျေးကျေး ပြောတဲ့ အသုံးအနှုန်း ဖြစ်ပါတယ်။ ကြိယာရဲ့ အဘိဓာန်ပုံစံက "matsu" "စောင့်တယ်" ဖြစ်ပါတယ်။
ဟာ့ရူစံရဲ့ ဗဟုသုတ ဟင်းလေးအိုး
ဂျပန်စတိုင်တည်းခိုခန်းမှာ တည်းခိုကြည့်ရအောင်
လျိုကန် လို့ခေါ်တဲ့ ဂျပန်စတိုင် တည်းခိုခန်းက အခန်းတွေမှာ ကြမ်းခင်းက တာတာမီ မြက်ဖျာတွေ ဖြစ်ပြီး၊ အခန်းထဲဝင်တဲ့အခါ ဖိနပ် ချွတ်ရပါတယ်။ အခန်းထဲမှာ ယူကာတာလို့ခေါ်တဲ့ နွေရာသီဝတ် ကီမိုနို ရှိပါတယ်။ အစားအသောက်ကို အခန်းထဲ ပို့ပေးတာ၊ ဖူတွန် မွေ့ရာ ခင်းပေးတာတွေ လုပ်ပေးတဲ့ တည်းခိုခန်းတွေလည်း ရှိပါတယ်။
ရေပူစမ်းတည်းခိုခန်း
ရေပူစမ်းတည်းခိုခန်း ဆိုရင် ယူကာတာ ဝတ်ပြီး တည်းခိုခန်း အနီးတစ်ဝိုက် လျှောက်သွားတာမျိုးတွေ၊ check in ဝင်ပြီးတာနဲ့ တစ်ခါ၊ မအိပ်ခင် တစ်ခါ၊ နောက်တစ်နေ့မနက်စောစော တစ်ခါ ဆိုတာမျိုး အကြိမ်ကြိမ် ရေပူစမ်းစိမ်တဲ့သူတွေလည်း အများအပြားရှိပြီး ဂျပန်စတိုင် တည်းခိုခန်းရဲ့ တစ်မူထူးခြားတဲ့ ဆွဲဆောင်မှုတွေ အများကြီးရှိပါတယ်။
ကိုယ်ပိုင်မှတ်စု ဖြည့်ပြီးပါပြီ။
ကိုယ်ပိုင်မှတ်စုထဲမှာ ရှိပြီဖြစ်ပါတယ်။