एनएचके वर्ल्ड > संग सीखें जापानी > हिन्दी का पहला पन्ना > पाठों की सूची > पाठ 18

पाठ 18

रास्ता भटक गई हूँ।

आन्ना अपने दोस्तों साकुरा और रोड्रिगो के साथ किताबों की एक दुकान में गई थीं। दुकान से निकलने के बाद, आन्ना उन दोनों से बिछुड़ गईं।

पाठ 18 (10 मिनट)

प्रमुख वाक्यांश

मिचि नि मायोत्ते शिमाइमाशिता

अंश

アンナ もしもし、さくらさん。助けてください。
道に迷ってしまいました。
हैलो, साकुरा जी। मेरी मदद कीजिए। रास्ता भटक गई हूँ।
आन्ना मोशिमोशि, साकुरा-सान्। तासुकेते कुदासाइ। मिचि नि मायोत्ते शिमाइमाशिता।
हैलो, साकुरा जी। मेरी मदद कीजिए। रास्ता भटक गई हूँ।
さくら 今、どこ? अभी, कहाँ हो?
साकुरा इमा, दोको?
अभी, कहाँ हो?
アンナ 目の前に郵便局があります。 सामने एक डाकघर है।
आन्ना मे नो माए नि युउबिन्क्योकु गा आरिमासु।
सामने एक डाकघर है।
さくら 分かった。そこにいて。 ठीक है। वहीं रुको।
साकुरा वाकात्ता। सोको नि इते।
ठीक है। वहीं रुको।

व्याकरण सीखें

क्रिया का 'ते'-रूप + 'शिमाइमाशिता'

क्रिया के 'ते'-रूप के बाद 'शिमाइमाशिता' लगाकर बता सकते हैं कि ग़लती से या अनजाने में कुछ हो गया।

उदाहरण - माचिगाएमासु (ग़लती करना)
>> माचिगाएते शिमाइमाशिता (ग़लती हो गई)

“सेन्सेइ से पूछें” में देखें।

सेन्सेइ से पूछें

क्रिया का 'ते'-रूप + 'शिमाइमाशिता'
क्रिया के 'ते'-रूप के बाद 'शिमाइमाशिता' लगाने का मतलब है कि क्रिया पूरी हो चुकी है या समाप्त हो चुकी है। यानी उसी क्रिया को शुरू से दोबारा नहीं किया जा सकता या उसे अपने पिछले रूप में नहीं ले जाया जा सकता। इसलिए, जब किसी काम में नाकामयाबी का सामना करना पड़ता है या किसी बात का पछतावा होता है, तब अक्सर क्रिया के 'ते'-रूप के साथ 'शिमाइमाशिता' का इस्तेमाल किया जाता है।

शब्दों की पोटली

घबराना / इधर-उधर फिरना
जापानी भाषा में बहुत से शब्द हैं जो किसी ध्वनि या भाव का अनुकरण करते हैं। जानवरों की आवाज़ों से लेकर भावनाओं की अभिव्यक्ति पर आधारित विभिन्न प्रकार के शब्द, यहाँ ऑडियो के माध्यम से समझाए गए हैं।

आन्ना के ट्वीट

मुझे बताया गया कि अगर मैं कभी रास्ता भटक जाऊँ तो पुलिस चौकी जा सकती हूँ। वहाँ पुलिस वाले, नक्शे की मदद से सही रास्ता बता देंगे।

Anna

पाठों की सूची

*आप एनएचके की वैबसाइट से बाहर चले जाएँगे।