NHK WORLD > Le japonais en douceur > Page d'accueil pour le français > Enseignez-nous, professeur > Différence entre AGEMASU et KUREMASU (Leçon 33)

Enseignez-nous, professeur

Différence entre AGEMASU et KUREMASU (Leçon 33)

En japonais on utilise des verbes différents, selon que l’on parle du point de vue de celui qui donne ou de celui qui reçoit.

Comme dans le cas de Kenta dans ce sketch, lorsque le locuteur donne quelque chose à la personne qui écoute, le locuteur dit AGEMASU avec le point de vue de celui qui donne. AGEMASU est aussi utilisé lorsque les gens, en général, donnent quelque chose aux autres. Mais il faut faire attention. AGEMASU sous-entend “faire une faveur aux autres.” Ce serait donc impoli d’utiliser ce mot lorsque l’on parle de donner quelque chose à un supérieur. Dans ce cas, on dirait SASHIAGEMASU, une expression qui marque le respect pour la personne qui reçoit.

Par ailleurs, pour dire “donner,” on utilise KUREMASU, du point de vue de la personne qui reçoit. Donc, lorsque Kenta donne une photo à Anna, Anna emploie le terme, KUREMASU, dans lequel Kenta est le sujet.
On emploie aussi KUREMASU, pour désigner le fait de donner à une personne proche de soi, comme un membre de la famille. UCHI, désigne les proches.

La distinction entre UCHI, (les gens près de vous, les gens qui vous sont proches), et SOTO, (les gens qui vous sont éloignés, les gens qui ne font pas partie de vos proches), est importante pour parler le japonais correctement. On n’utilise pas de termes honorifiques lorsque l’on parle des gens qui appartiennent à votre UCHI.
*Vous allez sortir du site de la NHK.