NHK WORLD > Le japonais en douceur > Page d'accueil pour le français > Enseignez-nous, professeur > Comparer en utilisant NO HÔ GA et YORI (Leçon 32)

Enseignez-nous, professeur

Comparer en utilisant NO HÔ GA et YORI (Leçon 32)

En japonais, il y a deux formes comparatives pour les adjectifs. On exprime la comparaison avec YORI, (que), et NO HÔ GA, (plus, meilleur).

Il fait en général plus chaud en Thaïlande qu’au Japon. Voyons comment on peut dire “Il fait plus chaud en Thaïlande qu’au Japon”. En japonais. “Thaïlande” se dit TAI. “Japon” c’est NIHON. L’adjectif, “chaud,” est ATSUI. On parle ici de la Thaïlande en tant que sujet. On commence donc avec TAI WA. Ensuite, on dit “Japon,” NIHON, puisque l’on compare le climat de la Thaïlande avec celui du Japon, et on ajoute YORI (que) ensuite. Donc, on dit NIHON YORI. “Chaud” c’est ATSUI. Donc, “Il fait plus chaud en Thaïlande qu’au Japon” se dit TAI WA NIHON YORI ATSUI DESU.

On peut aussi employer NO HÔ GA (plus, meilleur) pour dire la même chose. Dans ce cas on commence avec TAI et on ajoute NO HÔ GA, pour dire ensuite TAI NO HÔ GA. Puis, on dit “Japon,” NIHON, et on ajoute YORI, et on dit NIHON YORI. Ensuite, “chaud” c’est ATSUI. Donc “Il fait plus chaud en Thaïlande qu’au Japon” se dit TAI NO HÔ GA NIHON YORI ATSUI DESU.
*Vous allez sortir du site de la NHK.