Leçon 10
Tout le monde est là ?

Aujourd’hui, Anna doit subir un examen médical à l’université qu’elle fréquente. Les étudiants se sont rassemblés au lieu prévu pour l’examen.
Phrase-clé :
ZEN-IN IMASU KA
Scripts
先生 | はじめに身長と体重をはかります。 全員いますか。 |
Tout d’abord, nous allons mesurer votre taille et votre poids. Tout le monde est là ?
|
---|---|---|
Professeur | HAJIMENI SHINCHÔ TO TAIJÛ O HAKARIMASU. ZEN-IN IMASU KA. Tout d’abord, nous allons mesurer votre taille et votre poids. Tout le monde est là ?
|
|
ロドリゴ | アンナさんがいません。 | Anna n’est pas ici.
|
Rodrigo | ANNA-SAN GA IMASEN.
Anna n’est pas ici.
|
|
アンナ | すみません。遅れました。 | Je suis désolée. Je suis en retard !
|
Anna | SUMIMASEN. OKUREMASHITA.
Je suis désolée. Je suis en retard !
|
Conseils grammaticaux
MASHITA : forme passé de MASU
Pour mettre les verbes en -MASU au passé, on remplace MASU par MASHITA.
ex.) TABEMASU (manger) >> TABEMASHITA (avoir mangé)
Enseignez-nous, professeur
IMASU et ARIMASU
Dans la leçon 7, Anna était surprise de voir un grand nombre de gâteaux dans la pâtisserie, et elle avait dit KÊKI GA IPPAI ARIMASU, (Il y a beaucoup de gâteaux.). Comme dans ce cas, si le sujet est une chose inanimée nous employons ARIMASU. On décide si une chose est vivante ou inanimée, non seulement en évaluant si elle est vivante, mais également si elle peut se déplacer d’elle-même.
Mots descriptifs des sons
Déception
Il y a beaucoup d'onomatopées en japonais. Un large éventail d'onomatopées de la langue japonaise, des cris d'animaux en passant par les expressions liées aux sentiments, sont expliquées grâce à l'audio.
Les tweets d'Anna
Aujourd’hui j’étais juste un peu en retard. Mais on m’a dit qu’au Japon, on ne peut pas faire confiance à ceux qui arrivent en retard. GÂN.
