#48
Parler de ce que l’on veut faire à l’avenir
Les locataires de la maison Haru-san sont arrivés au temple Kiyomizu-dera à Kyoto. Tam y révèle ce qu’elle rêve de faire à l’avenir.
来る
kuru
venir
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
もうすぐ
moosugu
presque
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
1年
ichi-nen
un an
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
将来
shoorai
avenir
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
何
nani
quoi
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
する
suru
faire
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
卒業する
sotsugyoo-suru
être diplômé(e)
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
日本
Nihon
Japon
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
働く
hataraku
travailler
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
旅行会社
ryokoo-gaisha
agence de voyages
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
いい
ii
super
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
魅力
miryoku
charme
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
いっぱい
ippai
beaucoup
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
伝える
tsutaeru
faire connaître
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
応援する
ooen-suru
encourager
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
がんばる
ganbaru
faire de son mieux
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
Parler de ce que l’on veut faire à l’avenir
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
La structure -tara, -tai desu sert à exprimer ce que l’on veut faire à l’avenir en fonction de certaines circonstances. La forme en TARA est composée du verbe à la forme en TA suivi de ra. Cette forme permet de parler d’une condition ou de la circonstance de réalisation d’une action.
Aller à la leçon
1Laquelle de ces trois options est juste en japonais ?
Quand les vacances d’été arriveront, je veux revenir au Japon.
Les vacances d’été arriveront | revenir au Japon
夏休みになる(→なったら) | また日本に来たい
natsu-yasumi ni naru (→nattara) | mata Nihon ni kitai
2Dites la phrase en japonais en utilisant les mots suivants.
Quand [verbe 1] , je veux [verbe 2] .
【verbe 1】たら、【verbe 2】たいです。
【verbe 1】tara,【verbe 2】tai desu.
Je rentrerai dans mon pays | étudier plus de japonais
国に帰る(→帰ったら) | もっと日本語を勉強したい
kuni ni kaeru (→kaettara) | motto Nihongo o benkyoo-shitai
3Dites la phrase en japonais en utilisant les mots suivants.
Quand [verbe 1] , je veux [verbe 2] .
【verbe 1】たら、【verbe 2】たいです。
【verbe 1】tara,【verbe 2】tai desu.
mon japonais s’améliorera | lire un manga en japonais
日本語が上手になる(→なったら) | 日本語でマンガを読みたい
Nihongo ga joozuni naru (→nattara) | Nihongo de manga o yomitai
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
C’est un verbe qui sert à exprimer que l’on va travailler dur et faire tout son possible.
Le tour culinaire de Kaito
Les cuisines régionales japonaises
Chaque région japonaise a ses spécialités culinaires. Par exemple, la ville d’Osaka est réputée pour les okonomiyaki. Ce sont des galettes composées de légumes et de viande, mélangées dans une pâte à base de farine et grillées sur une plaque. Le kiritanpo est typique de la préfecture d’Akita. C’est du riz réduit en purée et roulé en saucisse sur une brochette avant d’être grillé. Il est généralement servi avec un pot-au-feu. Les udon, des nouilles moelleuses, sont la spécialité de la préfecture de Kagawa. La préfecture de Nagasaki est réputée pour ses nouilles chanpon, servies avec une garniture copieuse.
(1) Okonomiyaki (Osaka)
(2) Pot-au-feu kiritanpo (préfecture d’Akita)
(3) Udon Sanuki (préfecture de Kagawa)
(4) Chanpon (préfecture de Nagasaki)