#25
Dire que l'on ne se sent pas bien
Tam ne se sent pas bien. Les capteurs électriques de Haru-san détectent un problème.
顔色が悪い
kaoiro ga warui
pâle
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
のど
nodo
gorge
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
痛い
itai
avoir mal
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
おやおや
oya oya
oh là là
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
そんな
sonna
tel
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
~とき
~toki
--- moment
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
しょうがはちみつ湯
shooga-hachimitsu-yu
thé au gingembre avec du miel
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
いい
ii
bien
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
今
ima
maintenant
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
作る
tsukuru
faire
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
できる
dekiru
prêt
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
どうぞ
doozo
tiens
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
お大事に
odaiji ni
prendre soin de
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
Dire que l'on ne se sent pas bien
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
Pour dire qu’on ne se sent pas bien, on met --- n desu à la fin de la phrase. Lorsqu'une partie du corps nous fait souffrir, on utilise l'adjectif en I : itai, ou « avoir mal », pour dire [partie du corps] ga itain desu. La particule ga introduit la partie du corps qui fait souffrir.
Demander à quelqu'un comment il se sent :
Pour demander à quelqu'un qui semble être malade ou qui n’est pas dans son état ordinaire, on dit doo shitan desu ka ? ou « qu'est-ce qui se passe ? »
Expressions sur la santé :
Il y a différentes expressions pour dire que l'on ne se sent pas bien. Avec nodo/ atama/onaka ga itai ou « j'ai mal à la gorge/ tête/ au ventre » et kimochi ga warui ou « je ne me sens pas bien », on utilise des adjectifs en I. Dans le cas de netsu ga aru ou « j'ai de la fièvre » et memai ga suru ou « j'ai la tête qui tourne » on utilise des verbes.
Aller à la leçon
1Laquelle de ces trois options est juste en japonais ?
J'ai mal au ventre.
J'ai mal au ventre.
お腹が痛い
onaka ga itai
2Dites la phrase en japonais en utilisant les mots suivants.
J'ai mal à ---. Je me sens ---.
~んです。
~n desu.
Je ne me sens pas bien.
気持ちが悪い
kimochi ga warui
3Dites la phrase en japonais en utilisant les mots suivants.
J'ai mal à ---. Je me sens ---.
~んです。
~n desu.
J'ai la tête qui tourne.
めまいがする
memai ga suru
Réponse
めまいがするんです。
Memai ga surun desu.
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
On utilise cette expression lorsque l'on tient à quelqu'un qui est malade ou qui s'est blessé. On espère que la personne se reposera et se sentira vite mieux.
Les bons conseils de Haru-san
Si l'on tombe malade au Japon…
Si les symptômes ne sont pas trop sérieux, les pharmacies sont pratiques. Si vous pouvez décrire vos symptômes au pharmacien, il devrait pouvoir vous proposer des médicaments sans ordonnance.
Sachet contenant les médicaments
[1] Médicament
[2] Nom du patient
[3] Trois fois par jour
[4] Après le petit déjeuner, le déjeuner et le dîner
[5] Un comprimé par prise