#2
Se présenter en indiquant son nom et son activité
L’étudiante vietnamienne Tam a rencontré par hasard des locataires de la maison Haru-san où elle va loger. Ils lui indiquent son chemin.
はーい。
Haai.
D’accord.
ただいま
tadaima
On est de retour
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
新しい
atarashii
nouveau
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
住人
juunin
résident
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
着く
tsuku
arriver
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
はい
hai
oui
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
ようこそ
yookoso
bienvenue
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
いらっしゃる
irassharu
venir (forme polie)
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
え
e
oh
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
ロボット
robotto
robot
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
そう
soo
oui, c’est bien ça
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
大家
ooya
propriétaire
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
はじめまして
hajimemashite
enchanté(e)
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
学生
gakusee
étudiant
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
よろしくお願いします
yoroshiku onegai-shimasu
ravi(e) de faire votre connaissance
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
Se présenter en indiquant son nom et son activité
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
Desu suit un nom pour former une phrase, comme dans l’exemple [nom/activité] desu. La phrase A wa B desu veut dire « A est B ». A est le thème de la phrase et B explique ce qu’est A. Dans la phrase clé de la leçon, la partie A wa, qui est watashi wa ou « je suis » est omise.
Omission du sujet ou du thème :
Si le thème ou le sujet de la phrase est clair dans le contexte, il est souvent omis. Par exemple, quand on se présente, on peut omettre le « watashi wa », ou « je suis » de « Watashi wa Tamu desu. » ou « je suis Tam » et dire simplement "Tamu desu."
Aller à la leçon
1Laquelle de ces trois options est juste en japonais ?
Enchanté. Je suis Thomas. Je suis employé.
Thomas | employé
トーマス | 会社員
Toomasu | kaishain
2Dites la phrase en japonais en utilisant les mots suivants.
Enchanté(e). Je suis [nom]. Je suis [profession].
はじめまして。【nom】です。【profession】です。
Hajimemashite. 【nom】 desu. 【profession】 desu.
Erin | enseignante
エリン | 教師
Erin | kyooshi
3Dites la phrase en japonais en utilisant les mots suivants.
Enchanté(e). Je suis [nom]. Je suis [profession].
はじめまして。【nom】です。【profession】です。
Hajimemashite. 【nom】 desu. 【profession】 desu.
Singh | ingénieur
シン | エンジニア
Shin | enjinia
Ajouter à mon carnet de notesAjouté à mon carnet de notes
Cette expression s’utilise vis-à-vis de quelqu’un qui va s’occuper de nous, avec lequel on va développer une relation. Elle est souvent utilisée lorsque l'on rencontre quelqu’un pour la première fois. Si l’interlocuteur est plutôt un ami ou quelqu’un de plus jeune, la forme courte yoroshiku suffit.
Les bons conseils de Haru-san
Les caractères japonais
Il y a trois types d’écriture en japonais : les kanji, les hiragana et les katakana. Par exemple, la phrase watashi wa Tamu desu, « je suis Tam », s’écrit :
私はタムです。
私 est un kanji, は et です sont des hiragana et タム est composé de katakana.
Les katakana servent à écrire des noms et des mots venus de langues étrangères. Les hiragana sont utilisés pour tout le reste. Les syllabes phonétiques des katakana et hiragana dérivent des kanji.
Les kanji sont des idéogrammes qui s’utilisent pour transcrire les idées principales.
Katakana : a
Hiragana : a
Kanji : yama (montagne)
Panneaux écrits en japonais
Aller à la leçon