#5
بیان تجربه یادگیری زبان ژاپنی
اولین روز دانشگاه تم فرا رسیده و او اضطراب دارد. هارو سان، صاحب خانه اش با او صحبت می کند.
今日
kyoo
امروز
اضافه به دفتراضافه شده به دفتر
学校
gakkoo
دانشگاه/ مدرسه
اضافه به دفتراضافه شده به دفتر
はい
hai
بله
اضافه به دفتراضافه شده به دفتر
あらまあ
ara maa
ای بابا
اضافه به دفتراضافه شده به دفتر
どう
doo
چطور
اضافه به دفتراضافه شده به دفتر
する
suru
انجام دادن
اضافه به دفتراضافه شده به دفتر
日本語
Nihongo
زبان ژاپنی
اضافه به دفتراضافه شده به دفتر
心配(な)
shinpai (na)
مضطرب، نگران
اضافه به دفتراضافه شده به دفتر
上手(な)
joozu (na)
ماهر
اضافه به دفتراضافه شده به دفتر
いいえ
iie
نه خیر
اضافه به دفتراضافه شده به دفتر
まだまだ
mada mada
هنوز کافی نیست
اضافه به دفتراضافه شده به دفتر
ベトナム
Betonamu
ویتنام
اضافه به دفتراضافه شده به دفتر
勉強する
benkyoo-suru
درس خواندن
اضافه به دفتراضافه شده به دفتر
ラジオ
rajio
رادیو
اضافه به دفتراضافه شده به دفتر
それなら
sore nara
پس
اضافه به دفتراضافه شده به دفتر
大丈夫(な)
daijoobu (na)
خوب، بدون مشکل
اضافه به دفتراضافه شده به دفتر
بیان تجربه یادگیری زبان ژاپنی
اضافه به دفتراضافه شده به دفتر
برای بیان کاری که در گذشته انجام داده ایم، پایان فرم-MASU فعل را از «masu» به «mashita» تبدیل می کنیم. «de» در«rajio de» نشان دهنده وسیله است. فاعل جمله «watashi wa» «من» و مفعول آن «Nihongo o» «زبان ژاپنی را» از بافت جمله قابل تشخیص است و به قرینه حذف شده است.
حرف اضافه «de»:
در جمله «Rajio de benkyoo-shimasita» یعنی «از طریق رادیو یاد گرفتم»، «de» نشان دهنده وسیله است. اما در جمله «Daigaku de benkyoo-shimashita» یعنی «در دانشگاه درس خواندم»، «de» نشانگر مکان است. همان طور که در مثال ها دیدیم، یک حرف اضافه می تواند چند کاربرد داشته باشد.
1معادل ژاپنی جمله زیر کدام است؟
از طریق انیمه یاد گرفتم.
انیمه
アニメ
anime
2با استفاده از این واژه ها جمله بسازید.
از طریق / در . . . یاد گرفتم.
~で勉強しました。
~de benkyoo-shimashita.
مدرسه/ دانشگاه
学校
gakkoo
3با استفاده از این واژه ها جمله بسازید.
از طریق / در . . . یاد گرفتم.
~で勉強しました。
~de benkyoo-shimashita.
کتاب
本
hon
یک عبارت فروتنانه است که در جواب کسی که از شما تعریف می کند استفاده می شود.«iie» یعنی «خیر» و «mada mada desu» یعنی «هنوز خیلی مانده».
توصیه های هارو سان
عبارت های فروتنانه (نوعی تعارف)
اگر کسی از شما تعریف کند و بگوید «ژاپنی شما خیلی خوب است» چطور پاسخ می دهید؟
۱) خیلی ممنون.
٢) نه، هنوز خیلی مانده (تا خوب بشود).
٣) بله، در دانشگاه خوانده ام.
بیشتر ژاپنی ها پاسخ دوم را انتخاب می کنند و می گویند:«Iie, madamada desu» یعنی «نه، هنوز کافی نیست». در زبان ژاپنی عبارت های فروتنانه زیادی وجود دارد. مثلاً وقتی یک فرد ژاپنی در خانه اش مهمان دارد، حتی اگر روی میز پر از غذا باشد می گوید: «چیز خاصی آماده نکرده ایم».