#41
Preguntar si se puede hacer algo
Mi Ya llama a Tam para mostrarle una gran noticia.
見る
miru
mirar
Agregar a Mi cuadernoAgregado a Mi cuaderno
ピアノコンクール
piano-konkuuru
concurso de piano
Agregar a Mi cuadernoAgregado a Mi cuaderno
優勝する
yuushoo-suru
ganar
Agregar a Mi cuadernoAgregado a Mi cuaderno
ほんと
honto
cierto
Agregar a Mi cuadernoAgregado a Mi cuaderno
すごい
sugoi
fantástico
Agregar a Mi cuadernoAgregado a Mi cuaderno
来月
raigetsu
mes próximo
Agregar a Mi cuadernoAgregado a Mi cuaderno
2日
futsuka
día 2
Agregar a Mi cuadernoAgregado a Mi cuaderno
コンサート
konsaato
recital, concierto
Agregar a Mi cuadernoAgregado a Mi cuaderno
ある
aru
haber
Agregar a Mi cuadernoAgregado a Mi cuaderno
行く
iku
ir
Agregar a Mi cuadernoAgregado a Mi cuaderno
チケット
chiketto
entrada
Agregar a Mi cuadernoAgregado a Mi cuaderno
買う
kau
comprar
Agregar a Mi cuadernoAgregado a Mi cuaderno
予約する
yoyaku-suru
reservar
Agregar a Mi cuadernoAgregado a Mi cuaderno
Preguntar si se puede hacer algo
Agregar a Mi cuadernoAgregado a Mi cuaderno
Para preguntar si se puede hacer algo, se dice "[forma diccionario del verbo] + koto ga dekimasu ka". Dekimasu es la forma MASU de dekiru, "poder hacer". La expresión "~ koto ga dekimasu (dekiru)" indica que algo es posible.
Más información
1¿Cuál de las tres opciones es la manera correcta de decir esta oración en japonés?
Perdón. ¿Puedo reservar un asiento?
reservar un asiento
席を予約する
seki o yoyaku-suru
2Decir la oración en japonés, usando la(s) siguiente(s) palabra(s).
Perdón. ¿Puedo ~?
すみません。~ことができますか。
Sumimasen. ~koto ga dekimasu ka.
lavar la ropa
洗濯をする
sentaku o suru
3Decir la oración en japonés, usando la(s) siguiente(s) palabra(s).
Perdón. ¿Puedo ~?
すみません。~ことができますか。
Sumimasen. ~koto ga dekimasu ka.
tomar prestado un secador de pelo
ドライヤーを借りる
doraiyaa o kariru
Más información
Consejos de Haru-san
El kabuki, un arte escénico tradicional de Japón
El kabuki es uno de los artes escénicos más conocidos de Japón. Actores varones representan tanto los papeles femeninos como los masculinos.
El impactante maquillaje resalta exageradamente las venas y los músculos de la cara. Las líneas rojas indican un personaje benigno y las de color añil un villano.
Se dice que las poses que adoptan los actores en momentos claves de la trama se idearon para crear un efecto similar al primer plano, cuando aún no existían la iluminación eléctrica ni las cámaras.