টিচার, আমাদের বুঝিয়ে দিন
ক্রিয়াপদের নাই-রূপ+ দে কুদাসাই (পাঠ 24)
যদি কাউকে বলতে হয়, কোন নির্দিষ্ট কাজ করা যাবে না, অর্থাৎ অনুমতি নেই, তাহলে ক্রিয়াপদের নাই-রূপের সঙ্গে "দে কুদাসাই" যুক্ত করে একসঙ্গে বলতে হবে "নাইদে কুদাসাই" (দয়া করে করবেন না)।যেমন ধরুন আপনি বলতে চান, “প্লিজ যাবেন না”
তাহলে, "ইকিমাস্" (যাওয়া) ক্রিয়াটির নাই- রূপ হল "ইকানাই"। এর সঙ্গে জুড়ে দিন "দে কুদাসাই" এবং একসঙ্গে বলুন, "ইকানাইদে কুদাসাই" (প্লিজ যাবেন না)। আবার, কঠোরভাবে নিষেধ করার জন্য কিছু অভিব্যক্তি আছে। ২২-তম পাঠে শেখা হয়েছে, ক্রিয়ার তে-রূপের সঙ্গে "ওয়া ইকেমাসেন্" যুক্ত করে বলা যায় "তেওয়া ইকেমাসেন্"( কিছুতেই করা চলবে না।)
যেমন ধরুন, “অবশ্যই যাবেন না” এই কথাটির জাপানি হবে "ইত্তে ওয়া ইকেমাসেন্"।
"তে ওয়া ইকেমাসেন্" এই ভঙ্গিটি বয়োজ্যেষ্ঠরা তাদের কনিষ্ঠদের, অথবা বাবা-মা তাদের সন্তানদের কোন ভুল শুধরে শেখানোর ক্ষেত্রেও ব্যবহার করে থাকেন। জাপানি সমাজে লোকজন সাধারণত অন্যদের উপর মানসিক চাপ আরোপ করা থেকে বিরত থাকতে চান। তাই মোটামুটি বেশির ভাগ ক্ষেত্রেই তারা বলে থাকেন "নাইদে কুদাসাই"।
জোরালোভাবে কোন কিছু নিষেধ করার আরেকটি অভিব্যক্তি হল "দামে দেস্" (একেবারেই না, অথবা সম্ভব নয়), এই পাঠের কথোপকথনে যার ব্যবহার আপনারা পেয়েছেন।
অন্যদের মনে সরাসরি আঘাত না করে প্রস্তাব প্রত্যাখ্যান করার একটি কৌশলপূর্ণ উপায় রয়েছে। এটি হল "সোরে ওয়া চোত্তো ..., এ জাতীয় কিছু বলা, যার অর্থ দুঃখিত, একটু অসুবিধা আছে...। এটি কাজে লাগানোর চেষ্টা করে দেখুন।