পাঠ 46
দেশে ফেরার আগে তুষার দেখতে পেরে আমি আনন্দিত।

আন্নার জন্মদিনের পার্টি শেষ হওয়ার পর তাকে ডরমিটরিতে পৌঁছে দিতে চাইল কেনতা। তারা যাত্রা করামাত্র রাতের আকাশ থেকে তুষার পড়তে লাগল।
গুরুত্বপূর্ণ বাক্যাংশ:
কিকোকুসুরু মায়ে নি, ইয়ুকি ও মিরু কোতো গা দেকিতে শিআওয়াসে দেস্।
স্ক্রিপ্ট
アンナ | もしかして、雪? | সম্ভবত, তুষার?
|
---|---|---|
আন্না | মোশিকাশ্তে, ইয়ুকি?
সম্ভবত, তুষার?
|
|
健太 | これは、粉雪。 粉のようにさらさらしているでしょ。 |
এটা হল গুড়ো বা পাউডার তুষার। পাউডারের মতই এটা হাল্কা, শুকনো, এবং সূক্ষ্ম, তাই না?
|
কেন্তা | কোরে ওয়া, কোনাইয়ুকি। কোনা নো ইয়োওনি সারাসারা শিতেইরু দেশো।
এটা হল গুড়ো বা পাউডার তুষার। পাউডারের মতই এটা হাল্কা, শুকনো, এবং সূক্ষ্ম, তাই না?
|
|
アンナ | 帰国する前に、雪を見ることができて幸せです。 | স্বদেশে ফিরে যাওয়ার আগে তুষার দেখতে পেরে আমি আনন্দিত।
|
আন্না | কিকোকুসুরু মায়ে নি, ইয়ুকি ও মিরু কোতো গা
দেকিতে শিআওয়াসে দেস্।
স্বদেশে ফিরে যাওয়ার আগে তুষার দেখতে পেরে আমি আনন্দিত।
|
ব্যাকরণের টিপস
নো ইয়োওনি
"নো ইয়োওনি" এই কথাটির অর্থ "সদৃশ, বা -এর মত"।
যেমন) কোনা নো ইয়োওনি ( পাউডারের মত)
টিচার, আমাদের বুঝিয়ে দিন
ক্রিয়ার আভিধানিক রূপ +মায়ে নি
“মায়ে নি” (আগে) কথাটি দিয়ে বোঝানো হয়, অন্য কোনকিছু ঘটার আগে ঘটে, ঘটবে, অথবা করতে হবে, এমন কোন ব্যাপার। এসব ক্ষেত্রে, যে ক্রিয়ার আগে – বোঝাতে চাই, সেই ক্রিয়ার আভিধানিক রূপের সঙ্গে “মায়ে নি” যুক্ত করতে হবে। অতীতে ঘটে যাওয়া কোন ক্রিয়ার আগে – বোঝাতেও সেটির আভিধানিক রূপের সঙ্গেই “মায়ে নি” যুক্ত করতে হবে, অতীত রূপের সঙ্গে নয়।
ধ্বন্যাত্মক শব্দ
তুষারপাত
জাপানি ভাষায় আছে বহু ধ্বন্যাত্মক শব্দ। জীবজন্তুর ডাক থেকে আরম্ভ করে অনুভূতি প্রকাশক অভিব্যক্তি পর্যন্ত জাপানি ভাষার বিচিত্র সব ধ্বন্যাত্মক শব্দ অডিওর মাধ্যমে ব্যাখ্যা করা হয়েছে।
আন্নার স্বগতোক্তি
হাল্কা তুষার হচ্ছে "কোনা ইয়ুকি"। তুষারের মাঝে প্রচুর পানি থাকলে বলা হয় "বোতান্ ইয়ুকি"। "বোতান্" একটি ফুলের নাম, যাকে পিওনি ফুল নামেও অনেকেই চেনেন। বলা হয়, বড় আকারের তুষারখণ্ড দেখতে ঠিক পিওনি ফুলের সাদা পাপড়ির মত মনে হয়।
