#40
شرح السبب
كانت تام ومي يا وهارو- سان يجلسن في صالون هاروسان - هاوس عندما وقع شيء مفاجئ.
揺れる
yureru
يهتز
الإضافة إلى دفتر ملاحظاتيأضيف إلى دفتر ملاحظاتي
地震
jishin
زلزال
الإضافة إلى دفتر ملاحظاتيأضيف إلى دفتر ملاحظاتي
助ける
tasukeru
يساعد / ينقذ
الإضافة إلى دفتر ملاحظاتيأضيف إلى دفتر ملاحظاتي
落ち着く
ochitsuku
يهدأ
الإضافة إلى دفتر ملاحظاتيأضيف إلى دفتر ملاحظاتي
大丈夫(な)
daijoobu (na)
على ما يرام
الإضافة إلى دفتر ملاحظاتيأضيف إلى دفتر ملاحظاتي
ほら
hora
انظر
الإضافة إلى دفتر ملاحظاتيأضيف إلى دفتر ملاحظاتي
もう
moo
بالفعل
الإضافة إلى دفتر ملاحظاتيأضيف إلى دفتر ملاحظاتي
おさまる
osamaru
يسكن / يتوقف (الاهتزاز، الألم، إلخ)
الإضافة إلى دفتر ملاحظاتيأضيف إلى دفتر ملاحظاتي
初めて
hajimete
أول مرة
الإضافة إلى دفتر ملاحظاتيأضيف إلى دفتر ملاحظاتي
びっくりする
bikkuri-suru
اندهش
الإضافة إلى دفتر ملاحظاتيأضيف إلى دفتر ملاحظاتي
شرح السبب
الإضافة إلى دفتر ملاحظاتيأضيف إلى دفتر ملاحظاتي
لشرح السبب، تستخدم الحرف المساعد kara "مِن"،"لأن". في الجملة المؤلفة على النحو التالي: [العبارة 1] kara، [العبارة 2]، حيث أن [العبارة 1] هي التي توضح السبب. ويكون الأسلوب طبيعيًا أكثر إذا استخدمنا الأسلوب العادي في الكلام وهو الأسلوب الذي لا تستخدم فيه الخاتمات المهذبة من قبيل desu وmasu.
الأسلوب المهذب والأسلوب العادي:
في اليابانية أسلوبان لصياغة الجمل: الأسلوب المهذب والأسلوب العادي. تختم الجملة في الأسلوب المهذب بـdesu بعد الأسماء والصفات وبـmasu بعد الأفعال. ويستخدم هذا الأسلوب غالبًا في المواقف الرسمية. أما الأسلوب العادي فلا تختم فيه الجمل بـdesu أو masu. ويستخدم الأسلوب العادي في لغة الكتابة بالصحف والتقارير الأكاديمية وكذلك في الحوار الدارج.
تعلّم المزيد
1ما هي الطريقة الصحيحة لذكر هذه الجملة باليابانية من بين الخيارات الثلاثة؟
لأن الجو كان ممطرًا، لم أذهب.
كان الجو ممطرًا | لم أذهب
雨だった | 行きませんでした
ame datta | ikimasendeshita
2قل الجملة باليابانية باستخدام الكلمة أو الكلمات التالية
لأن [العبارة 1]، [العبارة 2]
【العبارة 1】から、【العبارة 2】。
【العبارة 1】 kara, 【العبارة 2】.
كان الجو حارًا | أصبت بالإرهاق
暑かった | 疲れました
atsukatta | tsukaremashita
3قل الجملة باليابانية باستخدام الكلمة أو الكلمات التالية
لأن [العبارة 1]، [العبارة 2]
【العبارة 1】から、【العبارة 2】。
【العبارة 1】 kara, 【العبارة 2】.
كان لذيذًا | أخذت طبقًا آخر
おいしかった | おかわりしました
oishikatta | okawari-shimashita
هذه هي صيغة TE من الفعل tasukeru "يساعد". ويمكن استخدام هذا التعبير لطلب المساعدة في حالات الطوارئ، من قبيل الإصابة بمرض مفاجئ أو بجروح أو في حالات وقوع حوادث.
حقيبة نصائح هارو- سان
عند وقوع زلزال
في حالة وقوع زلزال، إن كنت داخل مبنى عالي المقاومة للهزات لا تخرج منه وابحث عن مكان آمن في الداخل. إن كانت الهزات شديدة جدًا انتظر حتى تتوقف الهزات ثم تحرك من مكانك بحذر. تأكد من حماية رأسك سواء كنت بداخل المبنى أو خارجه. ينصح أيضًا بالاحتماء تحت الطاولات. وعندها، أمسك بالأجزاء العلوية من سيقان الطاولة.
احترس أيضًا من الهزات الارتدادية. وإن كنت قريبًا من الساحل، انتقل إلى أرض مرتفعة بأسرع ما يمكن نظرًا لاحتمال وقوع تسونامي.
تمت الإضافة إلى دفتر ملاحظاتي
موجود بالفعل في دفتر ملاحظاتي