夏の甲子園出場をかけた南北海道大会と北北海道大会が、まもなく始まります。
私、笠井は、北海道に来て半年。
この夏は、北海道で初めての高校野球中継を担当します。
南大会は例年以上に好投手が揃っていたり、北大会は混戦が予想されるなど、南北どのチームが優勝するのか、楽しみで仕方がありません。
が、しかし、そんな私の前に立ちはだかるのが、各学校名の“アクセント”です。
最も登場するのが学校名
高校野球中継の放送の中で最も多く登場する言葉のひとつが、そう学校名。
読み方は分かるのですが、アクセントが分からないのです。
例えば、北大会の開幕試合に出場する釧路明輝。
読み方は、「くしろめいき」です。
では発音をする時はどうか。
「くしろ・めいき」というように、「くしろ」と「めいき」を区切って発音するのか。
「くしろめいき」をひとかたまりで発音するのか。
発音していただくと分かると思うのですが、聞こえ方が微妙に違いますよね。
もちろん、区切って発音しても、ひとまとまりで発音しても、伝わるとは思います。
しかし、テレビやラジオで見聞きする地元の学校名が、いつもと違うアクセントで放送されてしまうと、違和感がある方もいらっしゃると思いますので、できるだけ、地元で親しまれているアクセントでお伝えするようにしています。
アクセント辞典ではわからない
私たちアナウンサーが、アクセントに困ったときに使うのが、このアクセント辞典。
しかし、75000語も収録されている私たちアナウンサーのバイブルにも、学校名のアクセントまでは載っていないのです。
1校1校電話で確認
では、どうやって調べるのか。
出場校すべてに電話で確認するしかないのです。
札幌放送局のスポーツアナウンサーの人海戦術で32チームの読み方のアクセントを確認。
中には、教頭先生自らご対応いただき、アクセントを教えてくれた学校もありました(お忙しい中、ありがとうございました)。
ちなみに、釧路明輝は、学校によると、「くしろめいき」と、ひとかたまりで発音するのが正しいそうです。
各学校の協力のおかげで、無事、32校の読み方のアクセント表が完成。
あとは、このアクセントを間違えずに伝えられるようしっかり練習するのみです。
北大会の情報はこちら(目指せ 甲子園! 北北海道大会出場校は、このチームだ!)
南大会の情報はこちら(目指せ 甲子園! 南北海道大会出場校は、このチームだ!)