今回のゲスト:  デイヴィッド・ベニオフDavid Benioff アメリカ出身主な作品小説「25時」小説「City of Thieves」ドラマ「ゲーム・オブ・スローンズ」    ダニエル・ブレット・ワイスDaniel Brett Weiss アメリカ出身主な作品小説「ラッキー・ワンダー・ボーイ」ドラマ「ゲーム・オブ・スローンズ」
Eテレ 2019年9月20日(金)の放送内容

Featured Content
〜K's Interview〜

『ゲーム・オブ・スローンズ』
今回のゲスト
guest
デイヴィッド・ベニオフDavid Benioff
アメリカ出身
主な作品
小説「25時」
小説「City of Thieves」
ドラマ「ゲーム・オブ・スローンズ」
guest
ダニエル・ブレット・ワイスDaniel Brett Weiss
アメリカ出身
主な作品
小説「ラッキー・ワンダー・ボーイ」
ドラマ「ゲーム・オブ・スローンズ」
架空のファンタジー世界を舞台に、王の座を巡る壮大な争いを描いたアメリカのドラマシリーズ「ゲーム・オブ・スローンズ」。2011年から8年にわたって放送され、アメリカで歴史的な大ヒットを記録。世界各国にも配信され、大きな人気を得た作品です。このドラマの原作者であり、製作総指揮を務めたデイヴィッド・ベニオフとダニエル・ブレット・ワイスが、成功の鍵を語ってくれました。
Kazuo:
I feel like this show grew alongside in parallel with social media from around from 2011 to now. And how has the show's relationship been with social media through that process?
このドラマは2011年に始まり、現在まで、SNSの普及と共に人気を集めましたね。作品とSNSの関係を、どのように考えていますか?
Daniel Brett Weiss:
Well, I think that it was definitely very fortuitous that it felt like the show's existence, this show's inception, sort of coincided with the real upturn in social media. And for our show specifically, which is complicated, and which does kind of demand a lot of attention, and sometimes a lot of explanation, I think the fact that people all over the world were communicating about it to each other almost in real time — sometimes in real time — probably helped cement our relationship to that audience, which we're very grateful for.
そうですね。本当に幸運だったのですが、ドラマの放送が始まったのは、まさにSNSが本格的に普及し始める時期でした。特にこのドラマは複雑で、注意しないと分からないことや、説明が必要な場面が多い。それを世界の人たちが、ほぼリアルタイムで、ときにはリアルタイムで話し合っていたことによって、作品と視聴者の結びつきがより強くなったと思います。ありがたかったですね。
David Benioff:
We started ... the first season wasn't that expensive. I mean, relative ... it was expensive, but relative ... there were other shows out there that have been far bigger in terms of budgets and all. It became untrue pretty quickly in the second season when we had the giant battle – the Blackwater Battle – and that was the first time we had to go to HBO begging for more money because we didn't have the resources to do the battle properly. And so that was the first big challenge. And then a couple of seasons after that, we had a, you know, even bigger battle.
第1シーズンの制作費はまだマシだったんです。比較的、制作費はかかっているほうでしたが、ほかに、もっと大規模な作品がありました。それが、第2シーズンに入って、あっという間に変わりました。 「ブラックウォーターの戦い」という大きな戦争シーンがあり、放送局に資金追加を頼むはめになりました。戦いをきちんと描くには足りなかったからです。それが最初の大きな試練でした。そして、その何シーズンかあとには、更に大規模な戦闘シーンがありました。
I guess the dragons are a metaphor of that. They start out as eggs, right? And then they're hatched, and you only see them at the very end of the first season, but they get bigger and bigger, you know, and ...
この作品に出てくるドラゴンがいい例です。最初は卵で登場しますよね。そして、ふ化します。第1シーズンの最後の最後に、やっとその姿を見せます。そしたら、どんどん巨大化し…
Kazuo:
And uncontrollable sometimes.
ときに、制御不能に。
David Benioff:
And they become uncontrollable. And dragons are difficult to work with, you know, and they are extremely expensive. And they're very difficult to make look good. Each season, there was something new to be terrified about and that kept us awake.
そうです、制御不能になるんです。ドラゴンは扱い方が大変で、ものすごくお金がかかります。格好よく作るのも非常に難しい。シーズンごとに新たにぞっとするようなことがあり、気が休まる暇も無かったですよ。
実はもともと小説家の2人。壮大な戦闘シーンがあるドラマを製作するのは初めての経験でした。作品を大ヒットに導くことができた要因とは。
Kazuo:
When you're taking on a challenge of that scale in the beginning, what is the most important thing, the key to success as it were?
大きなことに挑戦するとき、最も大事な成功の鍵はなんでしょうか?
David Benioff:
It was kind of ... looking back on it, stupid confidence, stupid overconfidence, because we'd never done it before. And looking back on it, I have no idea why they invested so much money in us. Two people, zero experience in production.
振り返って考えれば、愚かな自信、愚かな自信過剰です。ドラマの制作なんて経験なかったですから。どうして僕たちに巨額の予算が与えられたのか、今でも分かりません。2人とも制作経験ゼロでしたから。
We were very, very fortunate to be surrounded by people who were experienced, and various department heads and other producers who helped us make this thing real. But I think a lot of it was just absolute ignorance, you know.
ものすごく幸運なことに、周りに経験豊富なスタッフや、さまざまな部門のリーダー、プロデューサーがいて、この作品を実現させるために手を貸してくれました。成功の鍵といえば大部分は、完全なる無知であったことではないでしょうか。
Daniel Brett Weiss:
What was the name of the bottle of sake you were given yesterday for your birthday? "Beginner's spirit" if you had to translate.
きのう君が誕生日でもらった日本酒の名前は何だったっけ? 「初心」って言ったでしょ。
David Benioff:
We have beginner's spirit, yeah.
私たちには「初心」があるね。そのとおり。

※収録したインタビューから抜粋し、内容に適した日本語訳とともに記載しています。また、テレビで放送された日本語訳とは言い回しが異なる場合もあります。

すべてのインタビューを見る