Sorularınızı Cevaplıyoruz

Program danışmanları Fujinaga Kaoru ve İsomura Kazuhiro dinleyicilerin Japonca ile ilgili sorularını cevaplıyor.

Q1 Japonya'yı ve Japon kültürünü çok seviyorum. Anime izleyerek basit Japonca konuşmaları anlayabilecek seviyeye geldim. Kendi kendime Japonca öğrenmek istiyorum. "Kolay Japonca"nın bana çok yardımcı olabileceğini düşünüyorum, ama programı en faydalı olacak şekilde nasıl kullanırım bilemiyorum.

İzleyicimizin anime izleyerek biraz Japonca öğrenmesi ne iyi olmuş! Animelerdeki çeşitli sahneleri izleyerek, o durumlarda kullanılan kelime ve kalıpları görmüştür. Bir dili öğrenirken, dizi veya filmlerdeki sahneleri izleyip dinlemek, kullanılan kelimelerin anlamlarını öğrenmek ve işinize yarayabilecek kalıpları belirleyip sonra da bunları kullanmaya çalışmak önemlidir.

"Kolay Japonca" kendi kendine Japonca öğrenmek isteyenler için hazırlanmış bir programdır. Ders metinleriyle birlikte programı takip ederek, adım adım, temel seviyede Japonca anlayabilir ve konuşmayı öğrenebilirsiniz.

İlk olarak, derslerdeki kısa skeçleri izleyin. Kelime ve kalıplardan bazılarını bilmiyor olabilirsiniz, ama bu seviyede ufak ayrıntılara fazla takılmamak gerek. Altyazıları ve açıklamaları okuyarak genel olarak hikayeyi anlayabilmeniz şimdilik yeterli.

Sonra, "Anahtar Cümle" bölümünde verilen açıklamayı okuyun veya dinleyin. Her anahtar cümle derste öğretilenlerin temelini oluşturur.

Ardından, "Alıştıma yapın!" bölümünde anahtar cümleyi Japonya'da karşılaşılabilecek durumlarda kullanarak alıştırma yapabilirsiniz. Bu bölümde telaffuzunuza dikkat edin ve kalıpları birkaç kez sesli tekrarlayın.

"Deneyin!" bölümü size anahtar cümleyi kendi kendinize kullanma fırsatı verir. Programı dinlerken veya internet sitesi üzerinden çalışırken, cevapları metin veya ses kaydı olarak kontrol edebilirsiniz. Böylece kendi başınıza alıştırma yapabilirsiniz.

Derslerde ayrıca, ezberleyip kullanabileceğiniz çeşitli kalıp ve ifadelerin tanıtıldığı ve skeçlerle bağlantılı olarak Japonya ile ilgili bilgilerin verildiği "Ekstra Cümle" bölümü bulunur.

İnternet sitesindeki ses kayıtlarını istediğiniz kadar tekrar dinleyebilirsiniz. Böylece kendi temponuzda yavaş yavaş, adım adım ilerleyebilirsiniz.

Q2 Hiragana, Katakana ve Kanji arasındaki farklar nelerdir? İlk önce hangisini öğrenmeliyim?

Hiragana ve Katakana sesleri belirten karakterlerden oluşan fonetik alfabelerdir. Örneğin, " a" sesini belirtmek için, Hiragana alfabesinde "" karakteri kullanılırken, Katakana'da "" karakteri kullanılır.

Kanji karakterleri ise anlam ifade eder. Tıpkı bir gülen yüz emojisi gibi, Kanji karakterleri de bir anlamı simgeler. Örneğin, "kimasu" kelimesi Japonca'da 'gelmek' veya 'giymek' anlamlarına gelebilir. Hiragana ile yazıldıklarında aynı olsalar da, Kanji ile yazıldıklarında, "来ます" ve "着ます" şeklinde, kolayca ayırt edilebilirler.

Japonca temelde Kanji ve Hiragana kullanılarak yazılır. İsimler ve fiiller gibi anlam ifade eden kısımlarda Kanji'yi ve geri kalanlarda Hiragana'yı kullanırız. Farklı dillerden gelen kelimeleri yazarken ise Katakana kullanılır. Kahve anlamına gelen "コーヒー koohii" kelimesi, veya Tam gibi yabancı ülkelerden gelen insanların isimleri için "タム Tamu" şeklinde Katakana kullanılır. Ayrıca, "ベトナム Betonamu" yani Vietnam gibi ülke isimleri de Katakana ile yazılır.

Alfabeleri öğrenirken, Hiragana ve Katakana ile başlamak muhtemelen en doğrusu olacaktır. Daha sonra Kanji'ye geçilebilir. Çünkü Hiragana ve Katakana ile basit Japonca yazabilirsiniz. Bence Kanji'yi karşınıza çıktıkça, azar azar öğrenmek en iyisi.

Q3 Bilgisayar ve akıllı telefonların klavyesinde nasıl Kanji yazabiliriz?

Klavyeyle Japonca yazarken çoğu kişi Romaji modunda alfabeyi kullanarak yazar.

Örneğin, "kawa", yani nehir, kelimesini Kanji'yle yazmak istediğinizde, ilk önce "k" "a" "w" "a" harflerini yazarsınız. Bilgisayarınızdaki yazılım, latin harfleriyle yazılan "kawa" kelimesini Hiragana "かわ" ya dönüştürür. Daha sonra deri anlamındaki "," veya nehir anlamındaki "" gibi muhtemel Kanji karakterlerinin listesini gösterir. Doğru Kanji'yi siz seçersiniz, bu durumda, "."

Akıllı telefonda, latin harfleriyle yazabileceğiniz Romaji modunu veya parmağınızı ekranda kaydırarak direkt Hiragana karakterleri yazabileceğiniz "flick input" denen kaydırarak yazma yolunu kullanabilirsiniz. Klavyede olduğu gibi Hiragana'yı Kanji'ye dönüştürmek için seçenekler çıkacaktır.

Q4 6. derste Japonca sayıları öğrendim. Ama bunlar Budo, yani dövüş sanatlarında öğrendiklerimden biraz farklıydı. "4" sayısı "yon" yerine "shi," "7" sayısı "nana" yerine "shichi" olarak telaffuz edilmişti. Bunların farkı nedir?

Japonca'da iki farklı sayma şekli vardır. "Hitotsu・futatsu・mittsu・yottsu・itsutsu・muttsu・nanatsu・yattsu…" diye giden sayma şekli Japonların eski zamanlardan beri kullandığıdır. "Ichi・ni・san・shi・go・roku・shichi hachi…" ise sayıların Çince telaffuzundan gelmektedir.

'Kolay Japonca'da "ichi・ni・san・shi・go・roku・nana・hachi…" diye devam eden sayma şeklini tanıttık. Bu sayma şeklinde 4, "shi" değil "yon" olarak telaffuz edilir. Ve 7, "shichi" değil "nana"dır. "Yon," eski Japon sayma şeklindeki "yottsu"dan ve "nana" da "nanatsu"dan gelir.

Sayıları tek başına kullanırken ya da bir şeyden kaç tane olduğunu belirtirken genellikle bu telaffuzlar kullanılır.

Ancak, dövüş sanatlarında, hamleler ve diğer şeyler şu şekilde ardarda sayılır: "ichi・ni・san・shi・go・roku・shichi・hachi…."

Hangi sayma şeklinin nerelerde kullanılacağı kurallarla bellidir, bu yüzden karşınıza çıktıkça bunları ezberlemelisiniz. Örneğin, 400 yen derken, "yon" kullanmalı "yon-hyaku-en" demelisiniz. Aynı şekilde ¥4.000 demek için, "yon-sen-en" demelisiniz. Mesela Nisan demek için ise, "shi" kullanarak "shi-gatsu" demelisiniz. "Nana," ¥700 demek için "nana-hyaku-en" şeklinde ve ¥7.000 için "nana-sen-en" şeklinde kullanılır. Ancak, Temmuz ayı ise "shichi-gatsu" şeklinde telaffuz edilir.

Q5 'Dakika' kelimesi Japonca "ふん fun," ama bazı sayılarla kullanılırken "ぷん pun" oluyor. Bu çok kafamı karıştırdı. Bunun bir kuralı var mıdır?

Temelde, 'dakika,' "ふん fun" olarak okunur, ama bazı durumlarda "ふん fun"daki f sesi p'ye dönüşerek "ぷん pun" olarak okunur. Bu, "ha hi fu he ho"nun eskiden "pa pi pu pe po" olarak okunduğu eski bir geleneğe dayanır.

Nerelerde "ぷん pun"a dönüştüğünü ezberlememiz yeterli olacaktır. Dakikadan önce gelen sayı 1・3・6・8, veya 10 ise "ぷん pun" olacaktır. Yani, "ippun," "sanpun," "roppun," "happun," ve "juppun."

Yine de bazı kişiler '4 dakika'yı "yonpun" olarak ve '8 dakika'yı da "hachifun" olarak söylerler.

Ama genel olarak, sayma edatından önce gelen sayı telaffuzu belirler. Bu, şemsiye ve kalem gibi uzun nesneleri saymak için kullanılan "hon" eki için de geçerlidir. Bu zor ve kafa karıştırıcı gelebilir, ama zamanla doğru kullanımları yavaş yavaş öğrenebilirsiniz.

Q6 Birine kaç çocuğu olduğunu sormak istediğimizde; "Kodomo wa nan-nin arimasu ka" mı, yoksa "Kodomo wa nan-nin imasu ka" mı demeliyiz? "Arimasu" ve "imasu" arasındaki farkı açıklayabilir misiniz?

İnsanlar ve hayvanlar gibi 'hareket eden' canlılar için "imasu" kullanılır. Nesneler için ise "arimasu" kullanılır.

Örneğin, 21. derste, 'Saat kulesinin içindeyim' anlamına gelen "Tokeedai no naka ni imasu" cümlesini öğrenmiştik. 11. derste de "Omamori wa arimasu ka": 'Şans muskası var mı?' sorusu geçiyordu. Sonuç olarak, 'Kaç çocuğunuz var?' diye sorarken "imasu" kullanmalı ve "Kodomo wa nan-nin imasu ka" demelisiniz.

Geçmişte, aile üyeleri ve diğerlerinden bahsederken bazen "arimasu" kullanıldığı doğrudur. Eski ders kitaplarında hâlen bu kullanıma rastlayabilirsiniz. Ama günümüzde kişiler için "imasu" kullanılmaktadır.

Başka bir basit örneğe bakalım: 'Gölde balık var' derken "İke ni sakana ga imasu" deriz. Balıklar hareket eden canlılar olduğu için "imasu"kullanılır. Öte yandan, 'Buzdolabında balık var' derken ise "Reezooko ni sakana ga arimasu" deriz, burada balıklar artık hareket etmediği için "arimasu" kelimesi doğrudur.