บทเรียนที่ 16
กรุณาขึ้นบันได และไปทางขวาครับ

แอนนาไปที่ร้านหนังสือในย่านชินจุกุกับเพื่อน ๆ แอนนาถามพนักงานที่ร้านว่าส่วนที่ขายมังงะอยู่ที่ไหน
ประโยคสำคัญ:
KAIDAN O AGATTE, MIGI NI ITTE KUDASAI
บทสนทนา
店員 | いらっしゃいませ。 | ยินดีต้อนรับครับ
|
---|---|---|
พนักงานที่ร้าน | IRASSHAIMASE.
ยินดีต้อนรับครับ
|
|
アンナ | あのう、マンガ売り場はどこですか。 | เอ่อ ที่ขายมังงะอยู่ที่ไหนคะ
|
แอนนา | ANÔ, MANGA URIBA WA DOKO DESU KA.
เอ่อ ที่ขายมังงะอยู่ที่ไหนคะ
|
|
店員 | 2階です。階段を上がって、右に行ってください。 | ชั้นสองครับ กรุณาขึ้นบันได และไปทางขวาครับ
|
พนักงานที่ร้าน | NIKAI DESU. KAIDAN O AGATTE, MIGI NI ITTE KUDASAI.
ชั้นสองครับ กรุณาขึ้นบันได และไปทางขวาครับ
|
หลักไวยากรณ์
ใช้คำกริยารูป TE ใช้เชื่อมประโยค
ใช้คำกริยารูป TE แสดงการกระทำต่าง ๆ ที่เกิดขึ้นต่อเนื่อง
e.g.) GOKAI NI AGARIMASU + HIDARI NI IKIMASU (ขึ้นชั้น 5) + (ไปทางซ้าย)
>> GOKAI NI AGATTE, HIDARI NI IKIMASU. (ขึ้นชั้น 5 และไปทางซ้ายครับ)
ครูสอนภาษาญี่ปุ่น
วิธีใช้คำช่วย NI
ถ้าคำกริยาในภาคแสดงของประโยคแสดงถึงการดำรงอยู่ เช่น IMASU (อยู่, มี) NI จะบ่งชี้สถานที่ที่มีบางสิ่งอยู่ เช่น “ผมอยู่ที่สถานีครับ” คือ WATASHI WA EKI NI IMASU.
คำเลียนเสียงและท่าทาง
เสียงขึ้นบันไดและเคาะประตู
ภาษาญี่ปุ่นเป็นภาษาที่มีคำเลียนเสียงธรรมชาติและท่าทางอยู่มากมาย คำลักษณะนี้ได้รับการอธิบายผ่านเสียง โดยครอบคลุมคำหลากหลายประเภท ตั้งแต่เสียงร้องของสัตว์ไปจนถึงคำแสดงความรู้สึก
บันทึกของแอนนา
พนักงานที่ร้านในญี่ปุ่นใจดี พูดจาสุภาพกันด้วยค่ะ พนักงานพูดว่า “ขอบคุณค่ะ ขอบคุณครับ” แม้ว่าลูกค้าไม่ได้ซื้ออะไรและเดินออกจากร้านไปก็ตาม
