#40

Как объяснить причину

初めてだったから、びっくりしました Это мое первое землетрясение, поэтому я испугалась

Субтитры
  • Русский язык
  • Японский язык
  • Без субтитров

Там, Ми Я и Хару-сан отдыхали в общежитии, как вдруг что-то произошло.

Диалог
Словарь

揺れる

yureru

трястись

Добавить в "Мои записи"Добавлено в "Мои записи"

地震

jishin

землетрясение

Добавить в "Мои записи"Добавлено в "Мои записи"

助ける

tasukeru

помочь

Добавить в "Мои записи"Добавлено в "Мои записи"

落ち着く

ochitsuku

успокоиться, не переживать

Добавить в "Мои записи"Добавлено в "Мои записи"

大丈夫(な)

daijoobu (na)

все в порядке

Добавить в "Мои записи"Добавлено в "Мои записи"

ほら

hora

вот

Добавить в "Мои записи"Добавлено в "Мои записи"

もう

moo

уже

Добавить в "Мои записи"Добавлено в "Мои записи"

おさまる

osamaru

прийти в порядок, установиться

Добавить в "Мои записи"Добавлено в "Мои записи"

初めて

hajimete

первый раз

Добавить в "Мои записи"Добавлено в "Мои записи"

びっくりする

bikkuri-suru

испугаться

Добавить в "Мои записи"Добавлено в "Мои записи"

Ключевая фраза

Чтобы объяснить причину, используйте частицу "kara" - "потому что". Во фразе "[предложение 1] kara, [предложение 2]" [предложение 1] содержит причину. Более естественно будет звучать простая форма [предложение 1], то есть форма без "-desu" или "-masu".

Вежливая и простая формы
Предложения в японском языке могут строиться в вежливой или в простой форме. Вежливая форма предполагает связку "-desu" (в предложении, оканчивающемся существительным или прилагательным) или "-masu" (в предложении, оканчивающемся глаголом). Такая форма используется при формальном общении. В простой форме "-desu" или "-masu" не употребляются. Эта форма используется на письме, например в газетах, научных текстах и так далее, а также в повседневном общении.

Пользуйтесь!
Попробуйте!

Попробуйте объяснить причину

1Выберите верную фразу:

Шел дождь, поэтому я не пошла.

Шел дождь | Я не пошла

雨だった | 行きませんでした

ame datta | ikimasendeshita

2Составьте предложение с этими словами:

[предложение 1] , поэтому [предложение 2].

предложение 1】から、【предложение 2】。

【предложение 1】 kara, 【предложение 2】.

Было жарко | Я устал

暑かった | 疲れました

atsukatta | tsukaremashita

3Составьте предложение с этими словами:

[предложение 1] , поэтому [предложение 2].

предложение 1】から、【предложение 2】。

【предложение 1】 kara, 【предложение 2】.

Было вкусно | Я взял добавку

おいしかった | おかわりしました

oishikatta | okawari-shimashita

Бонус-фраза

Добавить в "Мои записи"Добавлено в "Мои записи"

Послушать

Это глагол "tasukeru" - "помогать" - в TE-форме. Он используется, чтобы позвать на помощь в чрезвычайных ситуациях, например, если вы вдруг плохо себя почувствовали, получили травму или попали в аварию.

Кандзи

boosai (готовность к стихийным бедствиям)

Культура

Советы Хару-сан

В случае землетрясения

Если в момент землетрясения вы находитесь в сейсмоустойчивом здании, не выходите на улицу. Вместо этого найдите безопасное место внутри. Если колебания очень сильные, дождитесь, когда все успокоится, и осторожно выйдите из здания. Берегите голову! Держите над головой подушку, книгу или сумку. Другой эффективный способ обезопаситься - забраться под стол и держаться за верхние части его ножек.

После землетрясения могут последовать повторные толчки, будьте внимательны. Если вы находитесь на побережье, немедленно эвакуируйтесь в место, расположенное как можно выше, потому что существует угроза цунами.

Добавлено в "Мои записи"

Уже в "Моих записях"

Как пользоваться "Моими записями"

Показать "Мои записи"