NHK WORLD > Curso de Japonês > Página inicial em português > Professora, pode explicar? > Expressão de comparação usando-se NO HÔ GA e YORI (Lição 32)

Professora, pode explicar?

Expressão de comparação usando-se NO HÔ GA e YORI (Lição 32)

Em japonês, os adjetivos não possuem uma forma comparativa. Portanto, podemos expressar comparação usando YORI (do que) e NO HÔ GA (melhor, mais).

A Tailândia é geralmente mais quente do que o Japão. Vamos estudar como se diz "A Tailândia é mais quente do que o Japão" em japonês. “Tailândia” é TAI. “Japão” se diz NIHON. O adjetivo “quente” é ATSUI. Neste caso, vamos considerar a Tailândia como o tópico. Portanto, devemos começar a sentença com TAI WA. Depois disso, devemos dizer “Japão”, NIHON, já que estamos comparando o clima da Tailândia com o do Japão, e, depois, devemos acrescentar YORI (do que), dizendo NIHON YORI. “Quente” é ATSUI. Assim, “A Tailândia é mais quente do que o Japão” se diz TAI WA NIHON YORI ATSUI DESU.

Também se pode usar NO HÔ GA (melhor, mais) para dizer o mesmo. Neste caso, começamos a sentença com TAI e acrescentamos NO HÔ GA, dizendo TAI NO HÔ GA. Depois disso, dizemos NIHON (Japão) e acrescentamos YORI, ou seja, NIHON YORI. “Quente” é ATSUI. Portanto, “A Tailândia é mais quente do que o Japão" também se pode dizer TAI NO HÔ GA NIHON YORI ATSUI DESU.
Você sairá do site da NHK.