NHK WORLD > Curso de Japonês > Página inicial em português > Lista de Lições > Lição 25

Lição 25

Entrem embaixo das mesas.

Enquanto a Anna está em uma aula de japonês do professor Suzuki, o edifício da escola começa a balançar.

Lição 25 (10 minutos)

Expressão do dia:

TSUKUE NO SHITA NI HAIRE

Diálogo

先生 地震だ。みんな、落ち着いて。
机の下に入れ。
É um terremoto. Fiquem todos calmos. Entrem embaixo das mesas.
Professor JISHIN DA. MINNA, OCHITSUITE.
TSUKUE NO SHITA NI HAIRE.
É um terremoto. Fiquem todos calmos. Entrem embaixo das mesas.
先生 揺れは収まったようだ。 Parece que o tremor passou.
Professor YURE WA OSAMATTA YÔ DA.
Parece que o tremor passou.
アンナ びっくりした。日本は本当に地震が多いですね。 Que susto! Realmente, no Japão tem muitos terremotos, não?
Anna BIKKURI SHITA. NIHON WA HONTÔ NI JISHIN GA ÔI DESU NE.
Que susto! Realmente, no Japão tem muitos terremotos, não?

Dicas de gramática

YÔ DA / YÔ DESU

YÔ DA é a forma casual de YÔ DESU e indica que quem fala analisa uma situação e, depois, faz uma avaliação a respeito do estado das coisas.
Antes de YÔ DA, não se podem usar verbos na forma MASU.
ex.) YURE WA OSAMATTA YÔ DA.
(Parece que o tremor passou.)

* OSAMATTA = Forma TA do verbo OSAMARIMASU (passar, acalmar-se)

Diferança entre as partículas WA e GA

WA: a partícula que indica o tópico
GA: a partícula que indica o sujeito

O tópico é o tema de uma sentença. O tópico é indicado pela partícula WA. O sujeito está relacionado com o tópico, e é indicado pela partícula GA e, às vezes, pela partícula WA. No predicado da sentença, indica-se o que o sujeito faz ou em que situação ou condição o sujeito está.
ex.) ZÔ WA HANA GA NAGAI.
(No que se refere a elefantes, sua tromba é longa.)

Professora, pode explicar?

Verbos na forma imperativa
Vou explicar como colocar verbos na forma imperativa a partir da forma MASU. Primeiramente, para verbos que têm a vogal E na sílaba anterior a MASU, substitui-se MASU por RO. Por exemplo, TABEMASU (comer) se torna TABERO (coma).

Onomatopeia do Dia

Tremor
O japonês é uma língua que possui muitas expressões onomatopaicas. Uma grande variedade de onomatopeias na língua japonesa, como sons produzidos por animais e expressões de sentimentos, é explicada em áudio.

Caderninho da Anna

Me disseram que, quando acontece um terromoto, a primeira coisa que devemos fazer é ter acesso a informações pelo rádio ou pela TV. Não vou esquecer de fazer isso.

Anna

Lista de Lições

Você sairá do site da NHK.