Leçon 33
Je vais te la donner, Anna.

Anna s’est rendue à un festival sur le campus avec le cousin de Sakura, Kenta. Ils visitent l’exposition du club de photographie auquel appartient Kenta.
Phrase-clé :
ANNA-SAN NI AGEMASU
Scripts
健太 | これは、僕が富士山で撮った写真です。 | Ceci est une photographie que j’ai prise au mont Fuji.
|
---|---|---|
Kenta | KORE WA, BOKU GA FUJISAN DE TOTTA SHASHIN DESU.
Ceci est une photographie que j’ai prise au mont Fuji.
|
|
アンナ | あっ、私だ。 | Oh, c’est moi !
|
Anna | A', WATASHI DA.
Oh, c’est moi !
|
|
健太 | 驚いた? あとで、アンナさんにあげます。 |
Es-tu surprise ? Je vais te la donner, Anna. |
Kenta | ODOROITA? ATODE, ANNA-SAN NI AGEMASU. Es-tu surprise ? Je vais te la donner, Anna.
|
|
アンナ | 写真をくれるんですか。うれしいです。 | Tu vas me donner la photo ? Je suis contente !
|
Anna | SHASHIN O KURERU N DESU KA? URESHII DESU.
Tu vas me donner la photo ? Je suis contente !
|
Conseils grammaticaux
AGEMASU et KUREMASU
En japonais, on doit parfois employer des verbes différents selon le sujet de l’action. C’est par exemple le cas de "donner".
Lorsque la personne qui parle donne quelque chose à son interlocuteur, elle doit dire AGEMASU.
Lorsque quelqu’un vous donne quelque chose,
de votre point de vue, "donner" se dit KUREMASU.
Pour en savoir plus, veuillez consulter la page “Enseignez-nous professeur”.
Enseignez-nous, professeur
Différence entre AGEMASU et KUREMASU
En japonais on utilise des verbes différents, selon que l’on parle du point de vue de celui qui donne ou de celui qui reçoit.
Mots descriptifs des sons
Sourire
Il y a beaucoup d'onomatopées en japonais. Un large éventail d'onomatopées de la langue japonaise, des cris d'animaux en passant par les expressions liées aux sentiments, sont expliquées grâce à l'audio.
Les tweets d'Anna
Au festival sur le campus il y avait des chariots alimentaires tenus par des étudiants. J’ai mangé des nouilles sautées. On dit que l’automne est la saison des arts, des sports et du bon appétit. Quelle belle saison !
