#37
بیان مشکل
تم و آیاکا وارد اتاق خود در یک هتل سنتی در هاکونه شده اند، اما به نظر می آید مشکلی پیش آمده است.
あれ
are
اِ
اضافه به دفتراضافه شده به دفتر
テレビ
terebi
تلویزیون
اضافه به دفتراضافه شده به دفتر
つく
tsuku
روشن شدن
اضافه به دفتراضافه شده به دفتر
ほんと
honto
واقعاً (خودمانی)
اضافه به دفتراضافه شده به دفتر
おかしい
okashii
عجیب
اضافه به دفتراضافه شده به دفتر
フロント
furonto
پذیرش
اضافه به دفتراضافه شده به دفتر
電話する
denwa-suru
تلفن کردن
اضافه به دفتراضافه شده به دفتر
すみません
sumimasen
ببخشید
اضافه به دفتراضافه شده به دفتر
少々
shooshoo
مدت کمی
اضافه به دفتراضافه شده به دفتر
待つ
matsu
منتظر شدن
اضافه به دفتراضافه شده به دفتر
担当
tantoo
مسئول
اضافه به دفتراضافه شده به دفتر
者
mono
فرد
اضافه به دفتراضافه شده به دفتر
伺う
ukagau
خدمت رسیدن
اضافه به دفتراضافه شده به دفتر
بیان مشکل
اضافه به دفتراضافه شده به دفتر
وقتی می خواهیم مشکلی را که پیش آمده بیان کنیم «n desu ga-» را به فرم-NAI فعل اضافه می کنیم. فرم-NAI، فرم منفی فعل است و نشان می دهد که آنچه که انتظار داشته ایم اتفاق نیفتاده و دچار مشکل شده ایم. با استفاده از «n desu ga-» وضعیت خود را برای طرف مقابل توضیح می دهیم و از او می خواهیم که نسبت به آن واکنش نشان دهد.
حرف اضافه «ga» نشانه فاعلی:
حرف اضافه «ga» در «Terebi ga tsukanai» یعنی «تلویزیون روشن نمی شود» نشان می دهد که تلویزیون نقش فاعل را برای فعل «tsuku» یعنی «روشن شدن» ایفا می کند.
بیشتر یاد بگیریم!
1معادل ژاپنی جمله زیر کدام است؟
ببخشید. قفل باز نمی شود.
کلید (در اینجا قفل) | باز شدن
かぎ | 開く(→開かない)
kagi | aku(→akanai)
2با استفاده از این واژه ها جمله بسازید.
ببخشید. [فاعل] .... نمی شود.
すみません。【فاعل】が~ないんですが・・・。
Sumimasen. 【فاعل】ga ~nain desu ga...
سایز کیمونوی تابستانی | اندازه شدن
浴衣のサイズ | 合う(→合わない)
yukata no saizu | au(→awanai)
3با استفاده از این واژه ها جمله بسازید.
ببخشید. [فاعل] .... نمی شود.
すみません。【فاعل】が~ないんですが・・・。
Sumimasen. 【فاعل】ga ~nain desu ga...
دستگاه تهویه مطبوع | کار کردن
エアコン | 効く(→効かない)
eakon | kiku(→kikanai)
یک عبارت مؤدبانه است که وقتی مسئول هتل یا مغازه دار از مشتری می خواهد منتظر باشد به کار می برد. فرم دیکشنری این فعل «matsu» به معنی «منتظر شدن» است.
توصیه های هارو سان
اقامت در هتل سنتی ژاپنی
هتل های سنتی ژاپنی «ریوکان» (ryokan) نامیده می شوند. کف این هتل ها معمولاً با تاتامی پوشیده شده اند و هنگام ورود باید کفش خود را درآورید. در اتاق های این نوع هتل ها یوکاتا یا کیمونوی تابستانی وجود دارد. در برخی از آنها غذا در داخل اتاق سرو می شود و یا حتی رختخواب (لحاف و تشک) را برایتان پهن می کنند.
هتل سنتی دارای چشمه آب گرم
وقتی در این هتل ها اقامت می کنید می توانید با پوشیدن یوکاتایی که از هتل امانت گرفته اید در کوچه های اطراف پیاده روی کنید. در این هتل ها، می توانید بعد از چک این (ورود به اتاق هتل)، قبل از خواب و یا صبح زود هر چند بار که دوست داشته باشید به چشمه آب گرم داخل هتل بروید و حمام کنید. به طور کلی «ریوکان» ها مکان های خوبی برای آشنایی با فرهنگ سنتی ژاپن هستند.